< 詩篇 49 >

1 科辣黑後裔歌,用高音,交與樂官。 關於這事,請萬民都要靜聽,普世居民,請你們側耳細聽,
To the choirmaster - of [the] sons of Korah a psalm. Hear this O all the peoples give ear O all [the] inhabitants of [the] world.
2 不論貧富無分縉紳百姓,請你們都一一側耳聆聽。
Both [the] children of humankind as well as [the] children of man alike [the] rich and [the] needy.
3 我的口要宣講智慧,我的心要思念哲理。
Mouth my it will speak wisdom and [the] meditation of heart my [will be] understanding.
4 我要側耳恭聽諺語,我要鼓琴解釋隱語。
I will incline to a proverb ear my I will open with a harp riddle my.
5 當陷害我者的毒謀圍我時,在我困厄的日期,我有何所懼?
Why? will I fear in days of trouble [the] iniquity of heels my it surrounds me.
6 因為他們只知依恃財產的富足,他們只會誇耀自己金錢的豐裕;
Those relying on wealth their and in [the] greatness of rich[es] their they boast.
7 但是金錢不能使任何人得救,決不能把人的贖債還給天主,
A brother not certainly he will ransom anyone not he will give to God ransom his.
8 因為人命的贖債非常昂貴,任何金錢也決不足以贖回,
So it may be costly [the] ransom of life their and he will cease for ever.
9 不能使人生存久長,不能使人不見死亡。
So he may live still to perpetuity not he will see the pit.
10 你看,智者死去,愚昧者也同樣沉淪,他們都將自己的財產遺留給別人。
For anyone will see - wise [people] they die alike a fool and a stupid [person] they perish and they leave to other [people] wealth their.
11 他們雖然曾以自己的名號,給一些地方命名,但是他們永久的住宅,萬代的居所卻是墳塋。
Inner being their houses their - for ever dwelling places their to a generation and a generation they called with names their on lands.
12 人在富貴中絕不能久長,將與牲畜無異,同樣死亡。
And humankind in honor not he remains he is like like the animals [which] they are destroyed.
13 這就是自滿昏愚者的終途,這就是自誇幸運者的末路。
This [is] way their stupidity [belongs] to them and after them - in mouth their they take delight (Selah)
14 他們就如羊群一般被人趕入深坑,死亡要牧放他們,義人要主宰他們。他們的容貌即刻色衰,陰間將是他們的住宅。 (Sheol h7585)
Like sheep - for Sheol they have been appointed death it will shepherd them and they ruled over them upright [people] - to the morning (and form their *Q(K)*) [is] for [the] consuming of Sheol from lofty abode of him. (Sheol h7585)
15 但是天主必救我靈脫離陰府,因為祂要把我接走。 (Sheol h7585)
Surely God he will redeem life my from [the] hand of Sheol for he will take me (Selah) (Sheol h7585)
16 不要嫉妒他人變成富翁,不要忌恨他人家產倍增;
May not you fear if he will become rich anyone if it will increase [the] honor of house his.
17 因為他死時什麼也不能帶走,他的財產也不能隨著他同去。
For not in death his he will take anything not it will go down after him honor his.
18 他在生時雖我陶醉說:「只要你幸福,人必誇讚你。」
For self his in life his he blessed and people praise you if you will do well to yourself.
19 他終要回去和他的祖先相逢,永永遠遠他再不能看到光明。
It will go to [the] generation of ancestors his until perpetuity not they will see light.
20 人在富貴中,不深思遠慮,將與牲畜無異,都要死去
Humankind with honor and not he understands he is like like the animals [which] they are destroyed.

< 詩篇 49 >