< 詩篇 48 >

1 科辣黑後裔的詩歌。 在我們天主的城池中,上主至大,應受到讚頌。
A SONG. A PSALM OF THE SONS OF KORAH. Great [is] YHWH, and greatly praised, In the city of our God—His holy hill.
2 祂的聖山巍峨高聳,是普世的歡喜,北方中心熙雍聖山,是大王的城邑。
Beautiful [for] elevation, A joy of all the land, [is] Mount Zion, The sides of the north, the city of [the] great King.
3 天主居於堡壘的中央,顯自己為穩固的保障。
God is known for a tower in her high places.
4 請看,眾王紛紛相聚,他們蜂擁走向前去,
For behold, the kings met, they passed by together,
5 他們一見,驚魂喪膽,張惶失措,抱頭鼠竄。
They have seen—so they have marveled, They have been troubled, they were hurried away.
6 他們在那裡惶懼恐怖,苦痛有如臨盆的孕婦;
Trembling has seized them there, Pain, as of a travailing woman.
7 好像塔爾史士的船隻,為強烈的東風所襲擊。
By an east wind You shatter ships of Tarshish.
8 在萬軍上主的城裏,即我們天主的城堡,我們所見正如所聞:天主必使城堡永固。
As we have heard, so we have seen, In the city of YHWH of hosts, In the city of our God, God establishes her for all time. (Selah)
9 天主,我們在你的殿裏,沉思默念著你的仁慈。
We have thought, O God, of Your kindness, In the midst of Your temple,
10 天主,你的名號遠達地極,你受的讚美亦應該如此。你的右手全充滿了正義,
As [is] Your Name, O God, so [is] Your praise, Over the ends of the earth, Righteousness has filled Your right hand.
11 願熙雍山因你的公正而喜樂;猶大女子也要因此歡欣踴躍。
Mount Zion rejoices, The daughters of Judah are joyful, For the sake of Your judgments.
12 你們環繞熙雍巡遊,你們數點她的城樓,
Surround Zion, and go around her, count her towers,
13 觀察她的城廓,巡視她的碉堡,是為叫你們向後代子孫陳述:
Set your heart to her bulwark, Consider her high places, So that you recount to a later generation,
14 天主的確是偉大的天主,也永遠是我們的天主,始終領導我們的天主。
That this God [is] our God—For all time and forever, He leads us over death!

< 詩篇 48 >