< 詩篇 48 >
1 科辣黑後裔的詩歌。 在我們天主的城池中,上主至大,應受到讚頌。
A Song; a Psalm of the sons of Korah. Great is the LORD, and highly to be praised, in the city of our God, His holy mountain,
2 祂的聖山巍峨高聳,是普世的歡喜,北方中心熙雍聖山,是大王的城邑。
Fair in situation, the joy of the whole earth; even mount Zion, the uttermost parts of the north, the city of the great King.
God in her palaces hath made Himself known for a stronghold.
For, lo, the kings assembled themselves, they came onward together.
They saw, straightway they were amazed; they were affrighted, they hasted away.
Trembling took hold of them there, pangs, as of a woman in travail.
With the east wind Thou breakest the ships of Tarshish.
8 在萬軍上主的城裏,即我們天主的城堡,我們所見正如所聞:天主必使城堡永固。
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God — God establish it for ever. (Selah)
We have thought on Thy lovingkindness, O God, in the midst of Thy temple.
10 天主,你的名號遠達地極,你受的讚美亦應該如此。你的右手全充滿了正義,
As is Thy name, O God, so is Thy praise unto the ends of the earth; Thy right hand is full of righteousness.
11 願熙雍山因你的公正而喜樂;猶大女子也要因此歡欣踴躍。
Let mount Zion be glad, let the daughters of Judah rejoice, because of Thy judgments.
Walk about Zion, and go round about her; count the towers thereof.
13 觀察她的城廓,巡視她的碉堡,是為叫你們向後代子孫陳述:
Mark ye well her ramparts, traverse her palaces; that ye may tell it to the generation following.
14 天主的確是偉大的天主,也永遠是我們的天主,始終領導我們的天主。
For such is God, our God, for ever and ever; He will guide us eternally.