< 詩篇 47 >
1 科辣黑後裔的詩歌,交與樂官。 萬民,你們要鼓掌歡騰,要向天主歡呼祝慶!
In finem, pro filiis Core Psalmus. Omnes gentes plaudite manibus: iubilate Deo in voce exultationis.
2 上主至大至尊,可敬可畏,祂是統宇宙的偉大君主。
Quoniam Dominus excelsus, terribilis: Rex magnus super omnem terram.
Subiecit populos nobis: et gentes sub pedibus nostris.
4 祂為我們選定了我們的基業,即祂所鍾愛的雅各伯的光彩。
Elegit nobis hereditatem suam: speciem Iacob, quam dilexit.
5 天主上升,有歡呼聲護送,上主騰空,有號角聲相從。
Ascendit Deus in iubilo: et Dominus in voce tubæ.
6 你們應歌頌,歌頌我們的天主,你們應歌頌,歌頌我們的君王。
Psallite Deo nostro, psallite: psallite Regi nostro, psallite.
Quoniam Rex omnis terræ Deus: psallite sapienter.
Regnabit Deus super gentes: Deus sedet super sedem sanctam suam.
9 萬民的王侯聚起來,要作亞巴郎天主的子民;因為大地的權貴,盡屬於天主,唯有天主至高至尊。
Principes populorum congregati sunt cum Deo Abraham: quoniam dii fortes terræ, vehementer elevati sunt.