< 詩篇 47 >

1 科辣黑後裔的詩歌,交與樂官。 萬民,你們要鼓掌歡騰,要向天主歡呼祝慶!
למנצח לבני-קרח מזמור ב כל-העמים תקעו-כף הריעו לאלהים בקול רנה
2 上主至大至尊,可敬可畏,祂是統宇宙的偉大君主。
כי-יהוה עליון נורא מלך גדול על-כל-הארץ
3 祂鎮壓萬民屬我們管轄,祂屈服列邦在我們腳下。
ידבר עמים תחתינו ולאמים תחת רגלינו
4 祂為我們選定了我們的基業,即祂所鍾愛的雅各伯的光彩。
יבחר-לנו את-נחלתנו את גאון יעקב אשר-אהב סלה
5 天主上升,有歡呼聲護送,上主騰空,有號角聲相從。
עלה אלהים בתרועה יהוה בקול שופר
6 你們應歌頌,歌頌我們的天主,你們應歌頌,歌頌我們的君王。
זמרו אלהים זמרו זמרו למלכנו זמרו
7 因為天主是普世的君王,你們都應該以詩歌讚揚。
כי מלך כל-הארץ אלהים-- זמרו משכיל
8 天主作王統治萬國,天主登上聖座寶位。
מלך אלהים על-גוים אלהים ישב על-כסא קדשו
9 萬民的王侯聚起來,要作亞巴郎天主的子民;因為大地的權貴,盡屬於天主,唯有天主至高至尊。
נדיבי עמים נאספו-- עם אלהי אברהם כי לאלהים מגני-ארץ-- מאד נעלה

< 詩篇 47 >