< 詩篇 47 >

1 科辣黑後裔的詩歌,交與樂官。 萬民,你們要鼓掌歡騰,要向天主歡呼祝慶!
Dem Musikmeister. Von den Korachiten. Ein Psalm. Ihr Völker alle, klatscht in die Hände, jauchzt mit lautem Jubel Gotte zu!
2 上主至大至尊,可敬可畏,祂是統宇宙的偉大君主。
Denn Jahwe, der Höchste, ist furchtbar, ein großer König über die ganze Erde.
3 祂鎮壓萬民屬我們管轄,祂屈服列邦在我們腳下。
Er zwang Völker unter uns und Nationen unter unsere Füße.
4 祂為我們選定了我們的基業,即祂所鍾愛的雅各伯的光彩。
Er wählte uns unseren Erbbesitz aus, den Stolz Jakobs, den er liebgewonnen. (Sela)
5 天主上升,有歡呼聲護送,上主騰空,有號角聲相從。
Gott ist aufgefahren mit Jauchzen, Jahwe mit Posaunenschall.
6 你們應歌頌,歌頌我們的天主,你們應歌頌,歌頌我們的君王。
Lobsinget Gotte, lobsinget; lobsinget unserem Könige, lobsinget!
7 因為天主是普世的君王,你們都應該以詩歌讚揚。
Denn Gott ist König über die ganze Erde; singt ein Lied!
8 天主作王統治萬國,天主登上聖座寶位。
Gott ist König über die Heiden geworden; Gott hat sich auf seinen heiligen Thron gesetzt.
9 萬民的王侯聚起來,要作亞巴郎天主的子民;因為大地的權貴,盡屬於天主,唯有天主至高至尊。
Die Edlen der Völker haben sich versammelt, ein Volk des Gottes Abrahams. Denn Gotte gehören die Schilde der Erde; er ist hoch erhaben.

< 詩篇 47 >