< 詩篇 47 >

1 科辣黑後裔的詩歌,交與樂官。 萬民,你們要鼓掌歡騰,要向天主歡呼祝慶!
Jusqu'à la Fin, psaume des fils de Koré. Nations, battez toutes des mains, chantez à Dieu d'une voix pleine d'allégresse.
2 上主至大至尊,可敬可畏,祂是統宇宙的偉大君主。
Car le Seigneur est élevé; il est terrible: c'est le grand Roi de toute la terre.
3 祂鎮壓萬民屬我們管轄,祂屈服列邦在我們腳下。
Il nous a assujetti les peuples, et mis les Gentils sous nos pieds.
4 祂為我們選定了我們的基業,即祂所鍾愛的雅各伯的光彩。
Il nous a choisis pour son héritage, nous, la beauté de Jacob, qu'il aime.
5 天主上升,有歡呼聲護送,上主騰空,有號角聲相從。
Dieu est monté au milieu de la joie; le Seigneur, au son de la trompette.
6 你們應歌頌,歌頌我們的天主,你們應歌頌,歌頌我們的君王。
Chantez à notre Dieu; chantez à notre Roi, chantez.
7 因為天主是普世的君王,你們都應該以詩歌讚揚。
Et puisque Dieu est le roi de toute la terre, chantez avec intelligence.
8 天主作王統治萬國,天主登上聖座寶位。
Dieu règne sur les nations; Dieu est assis sur le trône de sa sainteté.
9 萬民的王侯聚起來,要作亞巴郎天主的子民;因為大地的權貴,盡屬於天主,唯有天主至高至尊。
Les princes des peuples se sont réunis avec le Dieu d'Abraham; car les puissants de la terre ont été élevés par Dieu bien au-dessus des autres hommes.

< 詩篇 47 >