< 詩篇 47 >
1 科辣黑後裔的詩歌,交與樂官。 萬民,你們要鼓掌歡騰,要向天主歡呼祝慶!
To the Chief Musician. For the Sons of Korah. A Melody. All ye peoples, clap your hands, Shout unto God, with the voice of triumph;
2 上主至大至尊,可敬可畏,祂是統宇宙的偉大君主。
For, Yahweh—as Most High, is to be revered, A great king, over all the earth,
He will subjugate, Peoples under us, and, Tribes of men beneath our feet.
4 祂為我們選定了我們的基業,即祂所鍾愛的雅各伯的光彩。
He chooseth for us our inheritance, The excellence of Jacob, which he hath loved. (Selah)
5 天主上升,有歡呼聲護送,上主騰空,有號角聲相從。
God hath ascended with a shout, Yahweh, with the sound of a horn.
6 你們應歌頌,歌頌我們的天主,你們應歌頌,歌頌我們的君王。
Sing praises unto God, sing praises, Sing praises to our King, sing praises;
For God is king of all the earth, Sing praises with understanding.
God, hath become king, over the nations, God, hath taken his seat upon his holy throne.
9 萬民的王侯聚起來,要作亞巴郎天主的子民;因為大地的權貴,盡屬於天主,唯有天主至高至尊。
The willing-hearted of the peoples, have gathered themselves together, The people of the God of Abraham; For, to God, belong the shields of the earth, Greatly is he exalted.