< 詩篇 47 >

1 科辣黑後裔的詩歌,交與樂官。 萬民,你們要鼓掌歡騰,要向天主歡呼祝慶!
[For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah.] Oh clap your hands, all you nations. Shout to God with the voice of triumph.
2 上主至大至尊,可敬可畏,祂是統宇宙的偉大君主。
For the LORD Most High is awesome. He is a great King over all the earth.
3 祂鎮壓萬民屬我們管轄,祂屈服列邦在我們腳下。
He subdues nations under us, and peoples under our feet.
4 祂為我們選定了我們的基業,即祂所鍾愛的雅各伯的光彩。
He chooses our inheritance for us, the glory of Jacob whom he loved. (Selah)
5 天主上升,有歡呼聲護送,上主騰空,有號角聲相從。
God has gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.
6 你們應歌頌,歌頌我們的天主,你們應歌頌,歌頌我們的君王。
Sing praise to God, sing praises. Sing praises to our King, sing praises.
7 因為天主是普世的君王,你們都應該以詩歌讚揚。
For God is the King of all the earth. Sing praises with understanding.
8 天主作王統治萬國,天主登上聖座寶位。
God reigns over the nations. God sits on his holy throne.
9 萬民的王侯聚起來,要作亞巴郎天主的子民;因為大地的權貴,盡屬於天主,唯有天主至高至尊。
The princes of the peoples are gathered together, the people of the God of Abraham. For the shields of the earth belong to God. He is greatly exalted.

< 詩篇 47 >