< 詩篇 47 >

1 科辣黑後裔的詩歌,交與樂官。 萬民,你們要鼓掌歡騰,要向天主歡呼祝慶!
O clap your hands, all ye people; shout unto Elohim with the voice of triumph.
2 上主至大至尊,可敬可畏,祂是統宇宙的偉大君主。
For YHWH most high is terrible; he is a great King over all the earth.
3 祂鎮壓萬民屬我們管轄,祂屈服列邦在我們腳下。
He shall subdue the people under us, and the nations under our feet.
4 祂為我們選定了我們的基業,即祂所鍾愛的雅各伯的光彩。
He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. (Selah)
5 天主上升,有歡呼聲護送,上主騰空,有號角聲相從。
Elohim is gone up with a shout, YHWH with the sound of a trumpet.
6 你們應歌頌,歌頌我們的天主,你們應歌頌,歌頌我們的君王。
Sing praises to Elohim, sing praises: sing praises unto our King, sing praises.
7 因為天主是普世的君王,你們都應該以詩歌讚揚。
For Elohim is the King of all the earth: sing ye praises with understanding.
8 天主作王統治萬國,天主登上聖座寶位。
Elohim reigneth over the heathen: Elohim sitteth upon the throne of his holiness.
9 萬民的王侯聚起來,要作亞巴郎天主的子民;因為大地的權貴,盡屬於天主,唯有天主至高至尊。
The princes of the people are gathered together, even the people of the Elohim of Abraham: for the shields of the earth belong unto Elohim: he is greatly exalted.

< 詩篇 47 >