< 詩篇 47 >

1 科辣黑後裔的詩歌,交與樂官。 萬民,你們要鼓掌歡騰,要向天主歡呼祝慶!
Unto the end. A Psalm for the sons of Korah. All nations, clap your hands. Shout joyfully to God with a voice of exultation.
2 上主至大至尊,可敬可畏,祂是統宇宙的偉大君主。
For the Lord is exalted and terrible: a great King over all the earth.
3 祂鎮壓萬民屬我們管轄,祂屈服列邦在我們腳下。
He has subjected the peoples to us and subdued the nations under our feet.
4 祂為我們選定了我們的基業,即祂所鍾愛的雅各伯的光彩。
He has chosen us for his inheritance: the splendor of Jacob, whom he has loved.
5 天主上升,有歡呼聲護送,上主騰空,有號角聲相從。
God ascends with jubilation, and the Lord with the voice of the trumpet.
6 你們應歌頌,歌頌我們的天主,你們應歌頌,歌頌我們的君王。
Sing psalms to our God, sing psalms. Sing psalms to our King, sing psalms.
7 因為天主是普世的君王,你們都應該以詩歌讚揚。
For God is the King of all the earth. Sing psalms wisely.
8 天主作王統治萬國,天主登上聖座寶位。
God will reign over the peoples. God sits upon his holy throne.
9 萬民的王侯聚起來,要作亞巴郎天主的子民;因為大地的權貴,盡屬於天主,唯有天主至高至尊。
The leaders of the peoples have been gathered together by the God of Abraham. For the strong gods of the earth have been exceedingly exalted.

< 詩篇 47 >