< 詩篇 46 >
1 科辣黑後裔的詩歌,交與樂官,女聲高音。 天主是我們的救助和力量,天主是患難中最易尋到的保障。
“To the chief musician: by the sons of Korach, upon 'Alamoth, a song.” God is our protection and strength, a help in distresses, very readily found.
2 因此,縱使地動山崩,墮入海心,我們也決不會疑懼橫生;
Therefore will we not fear, even when the earth is transformed, and when mountains are moved into the heart of the seas;
3 海濤儘管洶湧翻騰,山岳儘管因浪震動:我們同在的是萬軍的天主,雅各伯的天主是我們的保護。
[When] the waters thereof roar and foam, when mountains quake before his majesty. (Selah)
4 河流要使天主的城邑歡樂,即至高者所住的至聖居所,
[There] is a river, its rivulets cause to rejoice the city of God, the sanctuary of the dwellings of the Most High.
5 天主定居其中,此城決不動搖;清晨曙光一現,天主即加扶牢。
God is in her midst; she shall not be moved: God will ever help her, at the dawning of [her] morning.
6 異民儘管擾亂,萬邦儘管騷動,天主一發鳴聲,大地即刻消溶。
Nations rage, kingdoms are moved: he letteth his voice be heard, the earth melteth away.
7 與我們同在的是萬軍的上主,雅各伯的天主是我們的保護。
The Lord of hosts is with us; a defense unto us is the God of Jacob. (Selah)
8 請你們前來觀看上主的作為,看祂在地上所行的驚人事蹟:
Come, look at the deeds of the Lord, who hath made desolations on the earth.
He causeth wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in pieces; he burneth wagons in the fire.
10 你們要停手!應承認我是天主,是萬民的至尊,是大地的上主。
Leave off, and know that I am God: I will be exalted among the nations, I will be exalted on the earth.
11 與我們同在的,是萬軍的上主,雅各伯的天主是我們的保護。
The Lord of hosts is with us; a defence unto us is the God of Jacob. (Selah)