< 詩篇 45 >
1 科辣黑後裔的訓誨歌,交與樂官。 我的心靈湧溢優雅的言辭,向我君王傾吐我的讚美詩;我舌好像書寫流利的妙筆。
(고라 자손의 마스길. 사랑의 노래 영장으로 소산님에 맞춘 것) 내 마음에서 좋은 말이 넘쳐 왕에 대하여 지은 것을 말하리니 내 혀는 필객의 붓과 같도다
2 你在世人中最為美麗,你口中流著慈惠,因此天主永遠祝福你。
왕은 인생보다 아름다와 은혜를 입술에 머금으니 그러므로 하나님이 왕에게 영영히 복을 주시도다
3 英雄!請在腰間佩帶你的刀劍,就是佩帶上你的榮耀和威嚴。
능한 자여, 칼을 허리에 차고 왕의 영화와 위엄을 입으소서
4 願你為了信實和正義驅駕順利,願你的右手指導你驚人的奇事!
왕은 진리와 온유와 공의를 위하여 위엄있게 타고 승전하소서 왕의 오른손이 왕에게 두려운 일을 가르치리이다
5 萬民必因你的銳箭屈服於你,君王的眾仇敵必要膽破心悸。
왕의 살이 날카로와 왕의 원수의 염통을 뚫으니 만민이 왕의 앞에 엎드러지는도다
6 上主! 你的御座永遠常存,你治國的權杖無比公允。
하나님이여, 주의 보좌가 영영하며 주의 나라의 홀은 공평한 홀이니이다
7 你愛護正義,你又憎恨罪辜:為這個緣故,你的天主,以喜油傅你,勝過你的伴侶。
왕이 정의를 사랑하고 악을 미워하시니 그러므로 하나님 곧 왕의 하나님이 즐거움의 기름으로 왕에게 부어 왕의 동류보다 승하게 하셨나이다
8 你的衣冠散布沒藥、沉香、與肉桂的芬芳。由象牙宮中奏出絃樂的聲音,使你歡暢;
왕의 모든 옷은 몰약과 침향과 육계의 향기가 있으며 상아궁에서 나오는 현악은 왕을 즐겁게 하도다
9 列王的公主都成群結隊前來歡迎你,王后佩帶敖非爾金飾,在你右邊侍立。
왕의 귀비 중에는 열왕의 딸이 있으며 왕후는 오빌의 금으로 꾸미고 왕의 우편에 서도다
10 女兒!請聽,請看,也請側耳細聽:忘卻你的民族和你的家庭!
딸이여, 듣고 생각하고 귀를 기울일지어다 네 백성과 아비 집을 잊어버릴지어다
11 因為君王戀慕你的美艷雅麗,祂是你主,你應向祂俯道至地!
그러하면 왕이 너의 아름다움을 사모하실지라 저는 너의 주시니 너는 저를 경배할지어다!
12 提洛的女兒都前來奉獻禮品,民間的顯要都想得你的歡心。
두로의 딸이 예물을 드리고 백성 중 부한 자도 네 은혜를 구하리로다
13 公主穿戴齊備,姍姍來迎,她的衣服全是金絲繡成。
왕의 딸이 궁중에서 모든 영화를 누리니 그 옷은 금으로 수 놓았도다
14 她身穿繡衣華服,被弔到君王面前,成群的童女陪伴著她,也到你身邊:
수 놓은 옷을 입은 저가 왕께로 인도함을 받으며 시종하는 동무 처녀들도 왕께로 이끌려 갈 것이라
저희가 기쁨과 즐거움으로 인도함을 받고 왕궁에 들어가리로다
16 你的子孫要承嗣你的先祖;立他們為王,統治普天率土。
왕의 아들들이 왕의 열조를 계승할 것이라 왕이 저희로 온 세계의 군왕을 삼으리로다
내가 왕의 이름을 만세에 기억케 하리니 그러므로 만민이 왕을 영영히 찬송하리로다