< 詩篇 44 >

1 科辣黑後裔的訓誨歌,交與樂官。 天主,我們親耳聽見過,祖先也給我們述說過:昔日在他們那一時代,你手所行的偉業。
(고라 자손의 마스길. 영장으로 한 노래) 하나님이여, 주께서 우리 열조의 날 곧 옛날에 행하신 일을 저희가 우리에게 이르매 우리 귀로 들었나이다
2 你為栽培他們,手驅散外人,你為發展他們,曾親自磨難異民。
주께서 주의 손으로 열방을 쫓으시고 열조를 심으시며 주께서 민족들은 괴롭게 하시고 열조는 번성케 하셨나이다
3 的確,他們佔領了那地,並非靠著自己的刀劍,他們獲得了勝利,並非靠著自己的臂腕;完全是賴著你的右手和你的腕能,並你儀容的光輝,因為你喜愛他們。
저희가 자기 칼로 땅을 얻어 차지함이 아니요 저희 팔이 저희를 구원함도 아니라 오직 주의 오른손과 팔과 얼굴의 빛으로 하셨으니 주께서 저희를 기뻐하신 연고니이다
4 你是我的天主,我的君王,是你使雅各伯打了勝仗。
하나님이여, 주는 나의 왕이시니 야곱에게 구원을 베푸소서
5 仰仗著你,我們克勝了我們的對頭,因你的名,我們踐踏了我們的仇讎。
우리가 주를 의지하여 우리 대적을 누르고 우리를 치려 일어나는 자를 주의 이름으로 밟으리이다
6 因我從未依恃過我的弓箭,拯救我的,也不是我的刀劍,
나는 내 활을 의지하지 아니할 것이라 내 칼도 나를 구원치 못하리이다
7 而是你救我們脫離我們的對頭,是你使痛恨我們的人都蒙羞受辱。
오직 주께서 우리를 우리 대적에게서 구원하시고 우리를 미워하는 자로 수치를 당케 하셨나이다
8 我們時時以天主而自豪,永永遠遠歌頌你的名號。
우리가 종일 하나님으로 자랑하였나이다 우리가 하나님의 이름을 영영히 감사하리이다 (셀라)
9 然而現今你拋棄我們,使我們蒙羞受辱,你也不再與我們的軍隊,一同出征為伍;
그러나 이제는 주께서 우리를 버려 욕을 당케 하시고 우리 군대와 함께 나아가지 아니하시나이다
10 反而使我們在敵人,前轉身敗走,讓那些恨我們的人,劫奪俘虜。
주께서 우리를 대적에게서 돌아서게 하시니 우리를 미워하는 자가 자기를 위하여 탈취하였나이다
11 你使我們有如待宰的羔羊,你使我們漂流而逃亡異邦;
주께서 우리로 먹힐 양 같게 하시고 열방 중에 흩으셨나이다
12 你將你的子民賤價出售,你由售價並未獲財。
주께서 주의 백성을 무료로 파심이여 저희 값으로 이익을 얻지 못하셨나이다
13 你使我們遭受鄰邦的侮辱,四周人民對我們諷刺咒詛;
주께서 우리로 이웃에게 욕을 당케 하시니 둘러 있는 자가 조소하고 조롱하나이다
14 你使我們成了異族的話柄,外邦人都向我們搖頭熱諷。
주께서 우리로 열방 중에 말거리가 되게 하시며 민족 중에서 머리 흔듦을 당케 하셨나이다
15 我的恥辱終日擺在我的眼前,羞愧也常籠罩著我的臉面:
나의 능욕이 종일 내 앞에 있으며 수치가 내 얼굴을 덮었으니
16 因我聽到侮慢與欺凌者的聲音,又面臨仇敵和尋隙報復的人民。
나를 비방하고 후욕하는 소리를 인함이요 나의 원수와 보수자의 연고니이다
17 我們雖然從未把你忘記,從來沒有違背過你的盟約,但我們身受了這一切災禍。
이 모든 일이 우리에게 임하였으나 우리가 주를 잊지 아니하며 주의 언약을 어기지 아니하였나이다
18 我們的心志從來沒有萎靡退縮,我們的腳步也未偏離你的正道;
우리 마음이 퇴축지 아니하고 우리 걸음도 주의 길을 떠나지 아니하였으나
19 但你竟將我們拋棄在野犬的邊界,以死亡的陰影把我們遮蓋。
주께서 우리를 시랑의 처소에서 심히 상해하시고 우리를 사망의 그늘로 덮으셨나이다
20 如果我們忘卻了我們天主的聖名,並舉起我們的手朝向外邦的神明:
우리가 우리 하나님의 이름을 잊어버렸거나 우리 손을 이방 신에게 향하여 폈더면
21 難道天主究查不出這事?因為祂洞悉人心的隱密。
하나님이 이를 더듬어 내지 아니하셨으리이까? 대저 주는 마음의 비밀을 아시나이다
22 我們卻是為了你,時常受傷受戕,他們竟將我們視作待宰的群羊。
우리가 종일 주를 위하여 죽임을 당케 되며 도살할 양같이 여김을 받았나이다
23 醒來!我主,你為什麼依舊沉睡?起來!你不要永遠把我們拋棄。
주여, 깨소서 어찌하여 주무시나이까? 일어나시고 우리를 영영히 버리지 마소서
24 你為什麼掩起你的慈顏,不顧我們的痛苦和辛酸?
어찌하여 주의 얼굴을 가리우시고 우리 고난과 압제를 잊으시나이까?
25 請看,我們的靈魂已俯伏在灰間,我們的身體已緊貼於地面。
우리 영혼은 진토에 구푸리고 우리 몸은 땅에 붙었나이다
26 求你站起來,援助我們,因你的慈愛,拯救我們。
일어나 우리를 도우소서 주의 인자하심을 인하여 우리를 구속하소서

< 詩篇 44 >