< 詩篇 44 >

1 科辣黑後裔的訓誨歌,交與樂官。 天主,我們親耳聽見過,祖先也給我們述說過:昔日在他們那一時代,你手所行的偉業。
to/for to conduct to/for son: descendant/people Korah Maskil God in/on/with ear our to hear: hear father our to recount to/for us work to work in/on/with day their in/on/with day front: old
2 你為栽培他們,手驅散外人,你為發展他們,曾親自磨難異民。
you(m. s.) hand your nation to possess: take and to plant them be evil people and to send: let go them
3 的確,他們佔領了那地,並非靠著自己的刀劍,他們獲得了勝利,並非靠著自己的臂腕;完全是賴著你的右手和你的腕能,並你儀容的光輝,因為你喜愛他們。
for not in/on/with sword their to possess: take land: country/planet and arm their not to save to/for them for right your and arm your and light face your for to accept them
4 你是我的天主,我的君王,是你使雅各伯打了勝仗。
you(m. s.) he/she/it king my God to command salvation Jacob
5 仰仗著你,我們克勝了我們的對頭,因你的名,我們踐踏了我們的仇讎。
in/on/with you enemy our to gore in/on/with name your to trample to arise: rise us
6 因我從未依恃過我的弓箭,拯救我的,也不是我的刀劍,
for not in/on/with bow my to trust and sword my not to save me
7 而是你救我們脫離我們的對頭,是你使痛恨我們的人都蒙羞受辱。
for to save us from enemy our and to hate us be ashamed
8 我們時時以天主而自豪,永永遠遠歌頌你的名號。
in/on/with God to boast: boast all [the] day: always and name your to/for forever: enduring to give thanks (Selah)
9 然而現今你拋棄我們,使我們蒙羞受辱,你也不再與我們的軍隊,一同出征為伍;
also to reject and be humiliated us and not to come out: come in/on/with army our
10 反而使我們在敵人,前轉身敗走,讓那些恨我們的人,劫奪俘虜。
to return: return us back from enemy and to hate us to plunder to/for them
11 你使我們有如待宰的羔羊,你使我們漂流而逃亡異邦;
to give: make us like/as flock food and in/on/with nation to scatter us
12 你將你的子民賤價出售,你由售價並未獲財。
to sell people your in/on/with not substance and not to multiply in/on/with price their
13 你使我們遭受鄰邦的侮辱,四周人民對我們諷刺咒詛;
to set: make us reproach to/for neighboring our derision and derision to/for around us
14 你使我們成了異族的話柄,外邦人都向我們搖頭熱諷。
to set: make us proverb in/on/with nation shaking head not people
15 我的恥辱終日擺在我的眼前,羞愧也常籠罩著我的臉面:
all [the] day shame my before me and shame face my to cover me
16 因我聽到侮慢與欺凌者的聲音,又面臨仇敵和尋隙報復的人民。
from voice: sound to taunt and to blaspheme from face enemy and to avenge
17 我們雖然從未把你忘記,從來沒有違背過你的盟約,但我們身受了這一切災禍。
all this to come (in): come us and not to forget you and not to deal in/on/with covenant your
18 我們的心志從來沒有萎靡退縮,我們的腳步也未偏離你的正道;
not to turn back heart our and to stretch step our from way your
19 但你竟將我們拋棄在野犬的邊界,以死亡的陰影把我們遮蓋。
for to crush us in/on/with place jackal and to cover upon us in/on/with shadow
20 如果我們忘卻了我們天主的聖名,並舉起我們的手朝向外邦的神明:
if to forget name God our and to spread palm our to/for god be a stranger
21 難道天主究查不出這事?因為祂洞悉人心的隱密。
not God to search this for he/she/it to know secret heart
22 我們卻是為了你,時常受傷受戕,他們竟將我們視作待宰的群羊。
for upon you to kill all [the] day to devise: count like/as flock slaughtered
23 醒來!我主,你為什麼依舊沉睡?起來!你不要永遠把我們拋棄。
to rouse [emph?] to/for what? to sleep Lord to awake [emph?] not to reject to/for perpetuity
24 你為什麼掩起你的慈顏,不顧我們的痛苦和辛酸?
to/for what? face your to hide to forget affliction our and oppression our
25 請看,我們的靈魂已俯伏在灰間,我們的身體已緊貼於地面。
for to sink to/for dust soul our to cleave to/for land: soil belly: abdomen our
26 求你站起來,援助我們,因你的慈愛,拯救我們。
to arise: rise [emph?] help to/for us and to ransom us because kindness your

< 詩篇 44 >