< 詩篇 43 >
1 天主,求你為我伸冤,駁斥殘酷的人民,求你救我脫離欺詐和邪惡的人。
Osądź mnie, Boże, broń mojej sprawy przeciwko narodowi bezbożnemu; wybaw mnie od człowieka podstępnego i bezbożnego;
2 天主,你是我的勇力,你為什麼驅逐我?為什麼讓我在仇人的壓迫下憂傷走過?
Bo ty jesteś Bogiem mojej siły. Czemu mnie odrzuciłeś? Czemu chodzę smutny z powodu ucisku wroga?
3 天主,求你發出您的光明和真道:引導我,帶我到您的聖山和居所。
Ześlij twoje światło i prawdę, niech mnie wiodą i wprowadzą na twoją świętą górę i do twoich przybytków.
4 我就要走近天主的祭台前,走近我最喜悅的天主面前。我天主!我向您彈琴頌讚。
Wtedy przystąpię do ołtarza Bożego, do Boga, mojego wesela i radości; będę cię wysławiał na harfie, Boże, mój Boże.
5 我的靈魂,你為何悲傷?為何憂苦?期望天主!我還要向天主頌禱,因為祂是我的救援,是我的天主
Czemu się smucisz, moja duszo, i czemu się we mnie trwożysz? Zaufaj Bogu, bo jeszcze będę go wysławiał, gdyż on jest zbawieniem mego oblicza i moim Bogiem.