< 詩篇 43 >
1 天主,求你為我伸冤,駁斥殘酷的人民,求你救我脫離欺詐和邪惡的人。
God, deme thou me, and departe thou my cause fro a folc not hooli; delyuere thou me fro a wickid man, and gileful.
2 天主,你是我的勇力,你為什麼驅逐我?為什麼讓我在仇人的壓迫下憂傷走過?
For thou art God, my strengthe; whi hast thou put me abac, and whi go Y soreuful, while the enemy turmentith me?
3 天主,求你發出您的光明和真道:引導我,帶我到您的聖山和居所。
Sende out thi liyt, and thi treuthe; tho ledden me forth, and brouyten in to thin hooli hil, and in to thi tabernaclis.
4 我就要走近天主的祭台前,走近我最喜悅的天主面前。我天主!我向您彈琴頌讚。
And Y schal entre to the auter of God; to God, that gladith my yongthe. God, my God, Y schal knowleche to thee in an harpe; my soule,
5 我的靈魂,你為何悲傷?為何憂苦?期望天主!我還要向天主頌禱,因為祂是我的救援,是我的天主
whi art thou sory, and whi troblist thou me? Hope thou in God, for yit Y schal knouleche to hym; he is the helthe of my cheer, and my God.