< 詩篇 41 >

1 達味詩歌,交與樂官。 眷顧貧窮人的人,真是有福,患難時日,他必蒙上主救助。
To the choirmaster a psalm of David. How blessed! [is one who] considers [the] poor in a day of trouble he will deliver him Yahweh.
2 上主必保護他,賜他生存,在世上蒙福,決不將他交給他的仇敵而任敵所欲。
Yahweh - he will keep him and he will preserve alive him (and he will be called blessed *Q(K)*) in the land and may not you give him in [the] desire of enemies his.
3 他呻吟床榻,上主給他支援,他患病時,必使他轉危為安。
Yahweh he will sustain him on a couch of illness all bed his you have changed in sickness his.
4 我曾哀求你:上主,求你憐憫我」,求你治癒我,因為我得罪了你。
I I said O Yahweh show favor to me heal! self my for I have sinned to you.
5 我的仇敵反而惡言辱罵我說:「他何時死,他的名字幾時泯滅?
Enemies my they speak evil of me when? will he die and will it perish? name his.
6 前來訪我的人,只以虛言相待,其實是心懷惡意,出去便說出來。
And if someone came to see - falsehood it speaks heart his it gathers wickedness for itself he goes out to the outside he speaks.
7 恨我的人,個個竊竊私議,咒我遭殃生疾:
Together on me they whisper to one another all [those who] hate me on me - they plot trouble for me.
8 願他身患惡疾! 願他一病不起!
A thing of worthlessness [has been] poured out on him and [the one] who he lay down not he will repeat to rise.
9 連我素來信賴的知心友好,吃過我飯的人,也舉腳踢我。
Also a person of peace my - whom I trusted in him [who] ate food my he has made great on me a heel.
10 上主,求你可憐我,使我病除,為使我能對他們加以復仇。
And you O Yahweh show favor to me and raise up me so let me repay to them.
11 我以此作為你真愛我的記號:就是不讓我的敵人向我誇耀;
By this I know that you delight in me that not he shouts in triumph enemy my over me.
12 你時常保持我無災無難,使我永遠站在你的面前。
And I in integrity my you have supported me and you have set me before you for ever.
13 願上主,以色列天主,受讚頌,自永遠直到永遠,阿們,阿們
[be] blessed Yahweh - [the] God of Israel from antiquity and until perpetuity amen - and amen.

< 詩篇 41 >