< 詩篇 38 >

1 達味紀念歌。 上主,求你不要在你的震怒中責罰我,求你不要在你的氣憤中懲戒我。
A Psalm. Of David. To keep in memory. O Lord, be not bitter with me in your wrath; let not your hand be on me in the heat of your passion.
2 因為你的箭射中了我,你的手重壓了我。
For your arrows have gone into my flesh, and I am crushed under the weight of your hand.
3 因了你的盛怒,我已體無完膚;因了我的罪行,我已粉身碎骨。
My flesh is wasted because of your wrath; and there is no peace in my bones because of my sin.
4 因為我的罪過高出我的頭頂,好似重擔把我壓得過分沉重。
For my crimes have gone over my head; they are like a great weight which is more than my strength.
5 我的創痍漬爛流膿,完全由於我的愚矇。
My wounds are poisoned and evil-smelling, because of my foolish behaviour.
6 我悲傷得身已傴僂,終日行動滿懷憂愁。
I am troubled, I am made low; I go weeping all the day.
7 因為我的腰肢焦灼難受,我的肉體已無完膚。
For my body is full of burning; all my flesh is unhealthy.
8 我已筋疲力盡,奄奄一息;我已心痛欲絕,嗟嘆不已。
I am feeble and crushed down; I gave a cry like a lion because of the grief in my heart.
9 我主,我的呻吟常在你的面前,我的悲歎不向你隱瞞;
Lord, all my desire is before you; my sorrow is not kept secret from you.
10 我的心顫慄,我的精力衰退,我眼目的光明也已消逝。
My heart goes out in pain, my strength is wasting away; as for the light of my eyes, it is gone from me.
11 我遭難時,我的友朋都袖手旁觀,我的親人都站得很遠。
My lovers and my friends keep away from my disease; my relations keep far away.
12 追尋我命的人,張設網羅,設法害我的人,散布惡謨,他們行詭計日夜思索。
Those who have a desire to take my life put nets for me; those who are designing my destruction say evil things against me, all the day their minds are full of deceit.
13 但我好像是一個有耳聽不見的聾子,我又好像是一個有口不能言的啞巴。
But I kept my ears shut like a man without hearing; like a man without a voice, never opening his mouth.
14 我竟成了一個沒有聽覺的人,成了一個口中沒有辯詞的人。
So I was like a man whose ears are shut, and in whose mouth there are no sharp words.
15 因為我唯有仰慕你,上主,你必應允我,我主我天主!
In you, O Lord, is my hope: you will give me an answer, O Lord, my God.
16 我原來說過:「不要讓他們洋洋得意,不要讓他們因我的失足而沾沾自喜。」
I said, Let them not be glad over me; when my foot is moved, let them not be lifted up with pride against me.
17 我生來就易於失足,因此我常心懷痛苦。
My feet are near to falling, and my sorrow is ever before me.
18 我的確承認我犯了罪愆,我為了我的過惡而憂慚。
I will make clear my wrongdoing, with sorrow in my heart for my sin.
19 無故加害我的人,力強兇暴,無理憎恨我的人,成群結伙;
But they are strong who have hate for me without cause: those who are against me falsely are increased in numbers.
20 他們都以怨報德而對待我,因我追求正義而惱恨我。
They give me back evil for good; they are my haters because I go after the thing which is right.
21 上主,求你不要捨棄我,我主,求你不要遠離我。
Do not give me up, O Lord; O my God, be near to me.
22 我的上主,我的救助,求你速來給我護祐。
Come quickly to give me help, O Lord, my salvation.

< 詩篇 38 >