< 詩篇 37 >
Of David - may not you fret yourself in the evil-doers may not you be jealous of [those who] do unrighteousness.
2 因為他們有如青草,快要枯槁,他們有如綠葉,行將零凋。
For like grass quickly they will wither and like [the] greenery of vegetation they will fade!
3 你該信賴上主,致力善行,你必安居樂土,享受康寧。
Trust in Yahweh and do good dwell [the] land and graze faithfulness.
And take delight on Yahweh so he may give to you [the] requests of heart your.
Roll on Yahweh way your and rely on him and he he will act.
6 祂必使你的義德如光出現,祂必使你的仁義如日中天。
And he will bring forth like the light righteousness your and justice your like the noontide.
7 你該在上主面前安心依靠,不要為萬事順心的人煩惱,不要因圖謀不軌的人暴燥;
Be still - to Yahweh and wait longingly for him may not you fret yourself in [one who] makes prosperous way his in a person [who] makes plots.
8 你應控制憤恨,消除怒火,不要動怒,免得再犯罪過。
Refrain from anger and forsake rage may not you fret yourself only to do evil.
9 因為作惡犯罪的人必被剷除;唯有仰望上主的人繼承樂土。
For evil-doers they will be cut off! and [those who] wait for Yahweh they they will possess [the] land.
10 惡人再過片刻,就不知所在,詳察他的住所,也不復存在。
And yet a little and there not [will be the] wicked and you will look carefully on place his and there not [will be] he.
And humble [people] they will possess [the] land and they will take delight on abundance of well-being.
[is] plotting [the] wicked To the righteous and [is] gnashing towards him teeth his.
[the] Lord He laughs to him for he sees that it will come day his.
14 惡人拔劍張弓,想毀滅貧困微弱的人,想屠殺操行正直的人;
A sword - they have drawn wicked [people] and they have bent bow their to make fall [the] poor and [the] needy to slaughter [people] upright of way.
15 他們的劍反刺穿他們的心肝,他們的弓將被折得破爛不堪。
Sword their it will go in own heart their and bows their they will be broken.
[is] good [the] little Of the righteous more than [the] wealth of wicked [people] many.
17 因為惡人的手臂將被折斷,義人卻有上主作支援。
For [the] arms of wicked [people] they will be broken and [is] sustaining righteous [people] Yahweh.
[is] knowing Yahweh [the] days of blameless [people] and inheritance their for ever it will be.
19 在患難之時,他們必不蒙羞,在饑饉之日,他們必得飽飫。
Not they will be ashamed in a time evil and in days of famine they will be satisfied.
20 惡人和上主的仇人必要沉淪,像沃野的鮮花一樣凋零,必要像煙霧一般消散無影。
For wicked [people] - they will perish and [the] enemies of Yahweh [will be] like a splendid [thing] of pastures they will come to an end in smoke they will come to an end.
[is] borrowing [the] wicked And not he repays and [the] righteous [is] showing favor and giving.
22 上主祝福的人將繼承福地,上主咒罵的人將被除滅跡。
For blessed [ones] his they will possess [the] land and cursed [ones] his they will be cut off.
From Yahweh [the] steps of a man they are established and way his he delights in.
24 他縱或失足,也不致顛仆,因為上主扶持著他的手。
For he will fall not he will be thrown down for Yahweh [is] supporting hand his.
25 我作過幼童,現今已年老,從未見過正義的人被棄掉。也未見過他的後裔行乞討。
A young man - I have been also I am old and not I have seen [the] righteous forsaken and offspring his seeking food.
All the day [he is] showing favor and [he is] lending and offspring his [become] a blessing.
Turn away from evil and do good and dwell for ever.
28 上主愛慕正義,必不拋棄自己的聖徒;乖戾歹徒必被消滅,惡人的子孫必被剷除。
For Yahweh - [is] loving justice and not he will abandon faithful [people] his for ever they are preserved and [the] offspring of wicked [people] it is cut off.
Righteous [people] they will possess [the] land so they may dwell for ever on it.
[the] mouth of [the] righteous It utters wisdom and tongue his it speaks justice.
[the] law of God his [is] in heart his not it slips steps his.
[is] watching A wicked [person] for righteous [person] and [is] seeking to kill him.
33 上主絕不將義人棄於惡人手中,上主審判時,也決不判義人受刑。
Yahweh not he will abandon him in hand his and not he will condemn as guilty him when is judged he.
34 你常仰望上主,遵循祂的道路:祂必要舉揚你,使你承受樂土;當祂剷除惡人時,你將欣然目睹。
Wait to Yahweh - and keep way his and he will exalt you to possess [the] land when are cut off wicked [people] you will see.
35 我曾見過惡人橫極一時,像茂盛的橡樹滋長不息。
I have seen a wicked [person] ruthless and spreading himself like a native tree luxuriant.
36 當我再經過時,竟已不在眼前,我雖到處尋覓,再也沒有尋見。
And he passed away and there! there not [was] he and I sought him and not he was found.
37 求你對正人注視,對君子觀看,愛好和平的人,子嗣必定連綿。
Watch [the] blameless and see [the] upright for a future [belongs] to a person of peace.
And transgressors they will be destroyed altogether [the] future of wicked [people] it will be cut off.
39 義人的救護是來自上主,祂是我們困厄時的護守;
And [the] salvation of righteous [people] [is] from Yahweh place of refuge their in a time of trouble.
40 上主必多扶持助佑,解救他們脫離惡人,上主必予拯救,因他們曾向祂投奔
And he helped them Yahweh and he delivered them he delivers them from wicked [people] and he saves them for they have taken refuge in him.