< 詩篇 36 >

1 上主的僕人達味作,交與樂官。 惡人從心裏就喜愛不義,他毫無敬愛天主的誠意。
To the Overseer. — By a servant of Jehovah, by David. The transgression of the wicked Is affirming within my heart, 'Fear of God is not before his eyes,
2 他只是在自己的心裏自慰:無人發現他的罪,無人懲治。
For he made [it] smooth to himself in his eyes, To find his iniquity to be hated.
3 他滿口盡是虛偽與詐欺,早已把智慧與善行拋棄。
The words of his mouth [are] iniquity and deceit, He ceased to act prudently — to do good.
4 他在床上籌畫作惡,立於邪道,不怕罪過。
Iniquity he deviseth on his bed, He stationeth himself on a way not good, Evil he doth not refuse.'
5 上主,你的慈愛高達青天,你的忠義上徹雲間。
O Jehovah, in the heavens [is] Thy kindness, Thy faithfulness [is] unto the clouds.
6 你的正義有如摩天的高山,你的公平有如無底的深淵;上主使人畜生命安全。
Thy righteousness [is] as mountains of God, Thy judgments [are] a great deep. Man and beast Thou savest, O Jehovah.
7 天主,你的慈愛多麼可貴可珍,人子們都向你的護翼下投奔。
How precious [is] Thy kindness, O God, And the sons of men In the shadow of Thy wings do trust.
8 他們不但飽嘗你宮殿中的盛筵,你還賜他們暢飲你人怡人的溪川。
They are filled from the fatness of Thy house, And the stream of Thy delights Thou dost cause them to drink.
9 因為在你那裏有生命的泉源,藉的光明才能把光明看見。
For with Thee [is] a fountain of life, In Thy light we see light.
10 求你為恭你的人保留恩寵,並為心地正直的人保持公平。
Draw out Thy kindness to those knowing Thee, And Thy righteousness to the upright of heart.
11 求你不要高傲人的腳踐踏我,求你不要讓罪惡人的手騷擾我。
Let not a foot of pride meet me, And a hand of the wicked let not move me.
12 請看! 作惡的人己經一敗塗地,他們既已傾倒,無法重新興起。
There have workers of iniquity fallen, They have been overthrown, And have not been able to arise!

< 詩篇 36 >