< 詩篇 34 >

1 【頌上主保佑之恩】 達味在阿彼默勒客前佯狂,被逐逃走時作。 我要時時讚美上主,我要常時讚頌上主;
Abimelek hmai ah a omih te a thovael tih a haek dongah a caeh vaengkah David A tuetang boeih dongah BOEIPA te ka uem vetih, ka ka dongah amah koehnah om yoeyah saeh.
2 我的心靈因上主而自豪,願謙卑的人聽到也都喜躍。
Ka hinglu loh BOEIPA dongah thangthen saeh. kodo rhoek loh ya saeh lamtah a kohoe uh saeh.
3 請你們同我一起讚揚上主,讓我們齊聲頌揚上主的名。
BOEIPA te kai neh pomsang uh sih lamtah a ming te tun pomsang uh sih.
4 我尋求了上主,祂聽了我的訴求:由我受的一切驚惶中,將我救出。
BOEIPA te ka tlap vaengah kai n'doo tih ka rhihnahkoi boeih lamloh kai n'huul.
5 你們瞻仰祂,要喜形於色,你們的面容,絕不會羞愧。
BOEIPA te a paelki vaengah hlampan uh tih a maelhmai tal uh pawh.
6 卑微人一呼號,上主立即俯允,上主必救他脫離一切苦辛。
Mangdaeng loh a khue te khaw BOEIPA loh a yaak dongah citcai boeih lamkah anih te a khang.
7 在那敬愛上主的人四周,有上主的天使紮營護守。
Amah aka rhih rhoek kah kaepvai ah BOEIPA kah puencawn te rhaeh tih amih te a pumcum sak.
8 請你們體驗,請你們觀看:上主是何等的和藹慈善!投奔上主的必獲真福永歡。
Ten lamtah BOEIPA then tila hmuh lah. Amah dongah aka ying hlang tah a yoethen.
9 上主的聖民應該敬愛上主,敬愛祂的人不會受到窮苦。
Amah aka rhih rhoek ham tah a tloelnah a om pawt dongah a hlang cim rhoek loh BOEIPA te rhih uh lah.
10 富貴的人竟成了赤貧,忍飢受餓,尋求上主的人,卻不缺任何福樂。
Sathuengc a rhoek loh vawtthoek tih lamlum cakhaw BOEIPA aka tlap rhoek ham hnothen pakhat khaw vaitah uh uh mahpawh.
11 孩子們,你們來聽我指教,我要教你們敬愛上主之道。
Camoe rhoek halo uh. Kai ol he ya uh lah. BOEIPA hinyahnah te nangmih kan cang puei eh.
12 誰是愛好長久生活的人?誰是渴望長壽享福的人?
Khohnin then hmuh ham aka lungnah tih hingnah dongah aka omtoem hlang te ulae?
13 就應謹守口舌,不說壞話,克制嘴唇,不言欺詐;
Na lai te a thae lamkah, na ka te thailatnah aka thui lamloh rhalrhing lah.
14 躲避罪惡,努力行善,尋求和平,追隨陪伴。
A thae te nong tak lamtah hnothen te saii lah. Rhoepnah te tlap lamtah anih te hloem lah.
15 因為上主的雙目垂顧正義的人,上主的兩耳聽他們的哀聲。
Hlang dueng rhoek soah BOEIPA mik om tih amih kah a pang uh te a hna a kaeng.
16 上主的威容敵視作惡的人民,要把他們的紀念由世上滅盡。
Thae aka saii rhoek te diklai kah poekkoepnah lamkah khoe ham BOEIPA loh a hmai a thuh.
17 義人一呼號,上主立即俯允,拯救他們出離一切的苦辛。
Hlang dueng rhoek a pang uh vaengah BOEIPA loh a yaak tih amamih kah citcai boeih lamkah amih te a huul.
18 上主親近心靈破碎的人,上主必救助精神痛苦的人。
Lungbuei aka rhek taengah BOEIPA a yoei pah tih mueihla aka hnipdik te a khang.
19 義人的災難雖多,上主卻救他免禍;
Hlang dueng kah yoethae he yet dae yoethae khui boeih lamkah anih te BOEIPA loh a huul.
20 把他的一切骨骸保全,連一根也不容許折斷。
Anih kah a rhuh boeih a ngaithuen pah dongah pakhat khaw paep mahpawh.
21 邪惡為惡人招來死亡,憎恨義人者應該補償。
Halang te boethae loh a duek sak vetih, hlang dueng aka hmuhuet te boe ni.
22 上主救助祂僕人生命,投奔祂的必不受處刑。
A sal rhoek kah a hinglu te BOEIPA loh a lat tih amah dongah aka ying boeih tah boe uh uh mahpawh.

< 詩篇 34 >