< 詩篇 33 >
1 義人,你們要向上主踴躍歡呼,正直的人,理當讚美上主。
Cantai ao SENHOR, vós [que sois] justos; aos corretos convém louvar.
Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com alaúde [e] instrumento de dez cordas.
Cantai-lhe uma canção nova; tocai [instrumento] bem com alegria.
Porque a palavra do SENHOR é correta; e todas suas obras [são] fiéis.
Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
6 因上主的一句話,諸天造成;因上主的一口氣,萬象生成。
Pala palavra do SENHOR foram feitos os céus; e todo o seu exército [foi feito] pelo sopro de sua boca.
7 上主把海水好像裝在皮囊,上主將汪洋好像貯在池塘。
Ele junta as águas do mar como se estivessem empilhadas; aos abismos ele põe como depósitos de tesouros.
Toda a terra, tenha temor ao SENHOR; todos os moradores do mundo prestem reverência a ele.
Porque ele falou, [e logo] se fez; ele mandou, [e logo] apareceu.
O SENHOR desfez a intenção das nações; ele destruiu os planos dos povos.
11 上主的計畫卻永恒不變,祂心中的謀挌萬世常傳。
O conselho do SENHOR permanece para sempre; as intenções de seu coração [continuam] de geração após geração.
12 尊上主為自天主的民族,真是有福!上主選為自己產業的百姓,真是有福!
Bem-aventurada [é] a nação em que seu Deus é o SENHOR; o povo que ele escolheu para si por herança.
O SENHOR olha desde os céus; ele vê a todos os filhos dos homens.
Desde sua firme morada ele observa a todos os moradores da terra.
Ele forma o coração de todos eles; ele avalia todas as obras deles.
16 帝王不是因兵多而取勝,勇士不是因力大而保命。
O rei não se salva pela grandeza de [seu] exército, nem o valente escapa do perigo pela [sua] muita força.
17 為獲勝利,駿馬乃是徒然,氣力雖大,依舊難獲安全。
O cavalo é falho como segurança, com sua grande força não livra do perigo.
18 請看上主的眼睛常關注敬愛祂的人,祂的雙目常眷顧靠祂仁慈的人,
Eis que os olhos do SENHOR [estão] sobre aqueles que o temem, sobre os que esperam pela sua bondade.
19 為使他們的性命,脫免死亡,為使他們在饑饉時,生活如常。
Para livrar a alma deles da morte, e para os manter vivos durante a fome.
Nossa alma espera no SENHOR; ele [é] nossa socorro e nosso escudo.
21 我們的心靈要因祂而喜樂歡暢,在祂的聖名內寄托我們的希望。
Porque nele nosso coração se alegra, porque confiamos no nome de sua santidade.
22 上主,求你向我們廣施慈愛,有如我們對你所存的期待。
Que tua bondade, SENOR, esteja sobre nós, assim como nós esperamos em ti.