< 詩篇 33 >
1 義人,你們要向上主踴躍歡呼,正直的人,理當讚美上主。
Mihobia ho an’ i Jehovah ianareo, ry olo-marina; fa mendrika hataon’ ny olo-mahitsy ny fiderana.
Miderà an’ i Jehovah amin’ ny lokanga; mankalazà Azy amin’ ny valiha tory folo.
Mihirà fihiram-baovao ho Azy; mitendre tsara amin’ ny feo fifaliana.
Fa mahitsy ny tenin’ i Jehovah, ary ny asany rehetra dia mahatoky avokoa.
Tia fahamarinana sy rariny Izy; henika ny famindram-pon’ i Jehovah ny tany.
6 因上主的一句話,諸天造成;因上主的一口氣,萬象生成。
Ny tenin’ i Jehovah no nanaovana ny lanitra; ary ny fofonain’ ny vavany no nanaovana ny hamaroany rehetra.
7 上主把海水好像裝在皮囊,上主將汪洋好像貯在池塘。
Mampiavosa ny rano ao an-dranomasina ho toy ny antontan-javatra Izy; mitahiry ny rano lalina ao an-trano fitehirizana Izy.
Aoka hatahotra an’ i Jehovah ny tany rehetra; aoka hangovitra eo anatrehany ny mponina rehetra amin’ izao tontolo izao.
Fa Izy no niteny dia ary izany; Izy no nandidy, dia nitoetra mafy izany.
Jehovah mahafoana ny fisainan’ ny firenen-tsamy hafa; Mahatsinontsinona ny hevitry ny olona Izy.
11 上主的計畫卻永恒不變,祂心中的謀挌萬世常傳。
Ny fisainan’ i Jehovah maharitra mandrakizay, ny hevitry ny fony mahatratra ny taranaka fara mandimby.
12 尊上主為自天主的民族,真是有福!上主選為自己產業的百姓,真是有福!
Sambatra ny firenena izay manana an’ i Jehovah ho Andriamaniny, dia ny olona nofidiny ho lovany.
Eny an-danitra no itsinjovan’ i Jehovah, mijery ny zanak’ olombelona rehetra Izy;
Eo amin’ ny fonenany no ijereny ny mponina rehetra ambonin’ ny tany,
Dia Izy Mpamorona ny fon’ izy rehetra sy Mpamantatra ny asany rehetra.
16 帝王不是因兵多而取勝,勇士不是因力大而保命。
Tsy misy mpanjaka voavonjin’ ny hamaroan’ ny miaramilany; ny olo-mahery tsy voavonjin’ ny haben’ ny heriny.
17 為獲勝利,駿馬乃是徒然,氣力雖大,依舊難獲安全。
Ny soavaly tsy azo itokiana ho famonjena, ary tsy mahavonjy ny haben’ ny heriny.
18 請看上主的眼睛常關注敬愛祂的人,祂的雙目常眷顧靠祂仁慈的人,
Indro, ny mason’ i Jehovah mitsinjo izay matahotra Azy, dia izay manantena ny famindram-pony,
19 為使他們的性命,脫免死亡,為使他們在饑饉時,生活如常。
mba hanafaka ny fanahiny amin’ ny fahafatesana, sy hamelona azy, raha misy mosary.
Ny fanahintsika miandry an’ i Jehovah; famonjena antsika sy ampingantsika Izy.
21 我們的心靈要因祂而喜樂歡暢,在祂的聖名內寄托我們的希望。
Fa Izy no ifalian’ ny fontsika, satria ny anarany masìna no itokiantsika.
22 上主,求你向我們廣施慈愛,有如我們對你所存的期待。
Jehovah ô, aoka ny famindram-ponao hitoetra aminay araka ny anantenanay Anao.