< 詩篇 3 >

1 【困苦人的祈禱】 達味詩歌,作於逃避其子阿貝沙隆時。 上主,迫害我的人,不可勝數! 攻擊我的人,成群結隊!
Señor, ¡cuánto aumentan quienes me atacan! en gran número vienen contra mí.
2 很多人論及我說:天主絕不拯救他!
Son innumerables los que dicen de mi alma, no hay ayuda para él en Dios. (Selah)
3 但是你,上主,是圍護我的盾牌,是我的榮耀,常使我首昂頭抬。
Pero tú, oh Señor, eres escudo, estás a mi alrededor, tú eres mi gloria y el que levanta mi cabeza.
4 我一向上主大聲呼號,祂便從聖山上俯聽我。
Clamó a gritos al Señor con mi voz, y él me responde desde su santo monte. (Selah)
5 我躺下安睡,我又醒了,因為上主常扶持著我。
Me acuesto y duermo tranquilo, y otra vez estaba despierto; porque el Señor me sustentaba.
6 雖有千萬人,向我圍攻,我一絲一毫也不驚恐。
No temeré, aunque diez mil vinieron contra mí, y pusieren sitio contra mí.
7 上主,請你興起奮發;我的天主,求你救拔,因為你擊破了我仇敵的腮頰,你打破眾惡人的門牙。
¡Levántate Señor! ¡mantenme a salvo, oh mi Dios! porque tú has dado todos mis enemigos en sus mejillas; los dientes de los malvados han sido quebrantados por ti.
8 救援之恩完全屬於上主;願你的百姓受你的祝福!
La salvación viene del Señor; tu bendición está en tu pueblo. (Selah)

< 詩篇 3 >