< 詩篇 3 >
1 【困苦人的祈禱】 達味詩歌,作於逃避其子阿貝沙隆時。 上主,迫害我的人,不可勝數! 攻擊我的人,成群結隊!
Ein salme av David, då han flydde for Absalom, son sin. Herre, kor mange mine fiendar er! Mange reiser seg imot meg.
Mange segjer til mi sjæl: «Det finst ikkje frelsa for honom hjå Gud.» (Sela)
3 但是你,上主,是圍護我的盾牌,是我的榮耀,常使我首昂頭抬。
Men du, Herre, er min skjold, mi æra og den som lyfter mitt hovud.
Eg ropar høgt til Herren, og han svarar meg frå sitt heilage fjell. (Sela)
Eg lagde meg og sovna; eg vakna upp, for Herren held meg uppe.
Eg ottast ikkje for ti tusund av folk, som hev lægra seg imot meg rundt ikring.
7 上主,請你興起奮發;我的天主,求你救拔,因為你擊破了我仇敵的腮頰,你打破眾惡人的門牙。
Statt upp, Herre, frels meg, min Gud! For du hev slege alle mine fiendar på kinni, du hev knasa tennerne på dei ugudlege.
Herren høyrer frelsa til. Lat di velsigning vera yver ditt folk! (Sela)