< 詩篇 3 >
1 【困苦人的祈禱】 達味詩歌,作於逃避其子阿貝沙隆時。 上主,迫害我的人,不可勝數! 攻擊我的人,成群結隊!
En salme av David, da han flydde for Absalom, sin sønn. Herre, hvor mange mine fiender er! Mange reiser sig imot mig.
Mange sier til min sjel: Det er ingen frelse for ham hos Gud. (Sela)
3 但是你,上主,是圍護我的盾牌,是我的榮耀,常使我首昂頭抬。
Men du, Herre, er et skjold omkring mig, min ære og den som opløfter mitt hode!
Høit ropte jeg til Herren, og han svarte mig fra sitt hellige berg. (Sela)
Jeg la mig og sov inn, jeg våknet; for Herren støtter mig.
Jeg frykter ikke for titusener av folk, som har lagt sig mot mig rundt omkring.
7 上主,請你興起奮發;我的天主,求你救拔,因為你擊破了我仇敵的腮頰,你打破眾惡人的門牙。
Reis dig, Herre, frels mig, min Gud! For du har slått alle mine fiender på kinnbenet, du har sønderbrutt de ugudeliges tenner.
Herren hører frelsen til; over ditt folk være din velsignelse! (Sela)