< 詩篇 3 >

1 【困苦人的祈禱】 達味詩歌,作於逃避其子阿貝沙隆時。 上主,迫害我的人,不可勝數! 攻擊我的人,成群結隊!
Nzembo ya Davidi. Ayembaki yango tango azalaki kokima Abisalomi, mwana na ye. Oh Yawe, banguna na ngai bazali motango boni! Banguna boni oyo bazali kobundisa ngai!
2 很多人論及我說:天主絕不拯救他!
Ebele bazali koloba na tina na ngai: « Nzambe akobikisa ye te! »
3 但是你,上主,是圍護我的盾牌,是我的榮耀,常使我首昂頭抬。
Nzokande Yo, Yawe, ozali nguba mpe nkembo na ngai, Yo nde omatisaka lokumu na ngai.
4 我一向上主大聲呼號,祂便從聖山上俯聽我。
Nabelelaka Yawe, mpe ayanolaka ngai wuta na ngomba na Ye ya bule.
5 我躺下安睡,我又醒了,因為上主常扶持著我。
Nalalaka mpe nazwaka pongi; nalamukaka lisusu, pamba te Yawe azali makasi na ngai.
6 雖有千萬人,向我圍攻,我一絲一毫也不驚恐。
Nakobanga te atako ebele ya bankoto bazingeli ngai na bangambo nyonso.
7 上主,請你興起奮發;我的天主,求你救拔,因為你擊破了我仇敵的腮頰,你打破眾惡人的門牙。
Yawe, telema! Nzambe na ngai, kangola ngai! Beta banguna na ngai nyonso bambata, buka bato mabe minu.
8 救援之恩完全屬於上主;願你的百姓受你的祝福!
Kokangolama na ngai ewutaka na Yawe. Tika ete lipamboli na Yo ewumela kati na bato na Yo.

< 詩篇 3 >