< 詩篇 3 >

1 【困苦人的祈禱】 達味詩歌,作於逃避其子阿貝沙隆時。 上主,迫害我的人,不可勝數! 攻擊我的人,成群結隊!
A Melody of David, when he fled from before Absolom his son. Yahweh! how have mine adversaries multiplied, Multitudes, are rising against me;
2 很多人論及我說:天主絕不拯救他!
Multitudes, are saying of my soul, —No salvation for him in God. (Selah)
3 但是你,上主,是圍護我的盾牌,是我的榮耀,常使我首昂頭抬。
But, thou, Yahweh, art a shield about me, my glory, and the lifter up of my head.
4 我一向上主大聲呼號,祂便從聖山上俯聽我。
With my voice—unto Yahweh, do I cry, and he hath answered me out of his holy mountain. (Selah)
5 我躺下安睡,我又醒了,因為上主常扶持著我。
I, laid me down and slept, —I awoke, Surely, Yahweh, sustaineth me!
6 雖有千萬人,向我圍攻,我一絲一毫也不驚恐。
I will not be afraid of myriads of people, who, round about, have set themselves against me.
7 上主,請你興起奮發;我的天主,求你救拔,因為你擊破了我仇敵的腮頰,你打破眾惡人的門牙。
Rise! Yahweh, Save me, my God. Surely thou hast smitten all my foes on the cheekbone, The teeth of the lawless, hast thou broken.
8 救援之恩完全屬於上主;願你的百姓受你的祝福!
To Yahweh, belongeth Salvation! Upon thy people, be thy blessing. (Selah)

< 詩篇 3 >