< 詩篇 3 >
1 【困苦人的祈禱】 達味詩歌,作於逃避其子阿貝沙隆時。 上主,迫害我的人,不可勝數! 攻擊我的人,成群結隊!
En Salme af David, da han flygtede for sin Søn Absalom.
HERRE, hvor er mine Fjender mange! Mange er de, som rejser sig mod mig,
3 但是你,上主,是圍護我的盾牌,是我的榮耀,常使我首昂頭抬。
mange, som siger om min Sjæl: »Der er ingen Frelse for ham hos Gud!« (Sela)
Men, HERRE, du er et Skjold for mig, min Ære og den, der løfter mit Hoved.
Jeg raaber højlydt til HERREN, han svarer mig fra sit hellige Bjerg. (Sela)
Jeg lagde mig og sov ind, jeg vaagned, thi HERREN holder mig oppe.
7 上主,請你興起奮發;我的天主,求你救拔,因為你擊破了我仇敵的腮頰,你打破眾惡人的門牙。
Jeg frygter ikke Titusinder af Folk, som trindt om lejrer sig mod mig.
Rejs dig, HERRE, frels mig, min Gud, thi alle mine Fjender slog du paa Kind, du brød de gudløses Tænder! Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse over dit Folk! (Sela)