< 詩篇 29 >

1 天主的眾子,請讚美上主,請將讚美光榮,歸於上主。
Dad a Jehová, o! hijos de fuertes, dad a Jehová la gloria y la fortaleza.
2 請將主的榮耀,歸於上主,穿上聖潔華服,朝拜上主。
Dad a Jehová la gloria de su nombre: humilláos a Jehová en el glorioso santuario.
3 上主的聲音響徹水面,天主雷鳴在顯示莊嚴,上主臨到澎湃的水面。
Voz de Jehová sobre las aguas: el Dios de gloria hizo tronar: Jehová, sobre las muchas aguas.
4 上主的聲音具有威權,上主的聲音具有莊嚴。
Voz de Jehová con potencia: voz de Jehová con gloria.
5 上主的聲音劈斷香柏,上主折斷黎巴嫩香柏;
Voz de Jehová que quebranta los cedros; y quebrantó Jehová los cedros del Líbano.
6 使黎巴嫩像牛犢一樣舞蹈,使息爾翁像小牛一樣跳躍。
E hízolos saltar como los becerros: al Líbano, y al Sirión como hijos de unicornios.
7 上主的聲音放射出火舌。
Voz de Jehová que corta llamas de fuego.
8 上主的聲音震動了曠野,上主震動了卡士德曠野。
Voz de Jehová que hará temblar al desierto: hará temblar Jehová al desierto de Cádes.
9 上主的聲音搖撼橡樹,剝光森林;凡在祂殿中的都齊聲高呼:光榮。
Voz de Jehová que hará estar de parto a las ciervas, y desnudará a las breñas: y en su templo todos los suyos le dicen gloria.
10 上主坐在洪水之上,上主永遠高坐為王。
Jehová estuvo en el diluvio, y asentóse Jehová por rey para siempre.
11 上主必將勇力賜給祂的百姓,上主必以平安祝福祂的人民。
Jehová dará fortaleza a su pueblo: Jehová bendecirá a su pueblo en paz.

< 詩篇 29 >