< 詩篇 29 >

1 天主的眾子,請讚美上主,請將讚美光榮,歸於上主。
Dajajte Gospodu, oh vi mogočni, dajajte Gospodu slavo in moč.
2 請將主的榮耀,歸於上主,穿上聖潔華服,朝拜上主。
Dajajte Gospodu slavo, primerno njegovemu imenu, obožujte Gospoda v lepoti svetosti.
3 上主的聲音響徹水面,天主雷鳴在顯示莊嚴,上主臨到澎湃的水面。
Glas Gospodov je nad vodami. Bog slave grmi. Gospod je nad mnogimi vodami.
4 上主的聲音具有威權,上主的聲音具有莊嚴。
Glas Gospodov je močan, glas Gospodov je poln veličanstva.
5 上主的聲音劈斷香柏,上主折斷黎巴嫩香柏;
Glas Gospodov lomi cedre, da, Gospod lomi libanonske cedre.
6 使黎巴嫩像牛犢一樣舞蹈,使息爾翁像小牛一樣跳躍。
Dela jih tudi, da poskakujejo kakor tele, Libanon in Sirjón kakor mlad samorog.
7 上主的聲音放射出火舌。
Glas Gospodov razdeljuje plamene ognja.
8 上主的聲音震動了曠野,上主震動了卡士德曠野。
Glas Gospodov trese divjino, Gospod trese kadéško divjino.
9 上主的聲音搖撼橡樹,剝光森林;凡在祂殿中的都齊聲高呼:光榮。
Glas Gospodov dela košutam, da povržejo in odkriva gozdove. V njegovem templju vsakdo govori o njegovi slavi.
10 上主坐在洪水之上,上主永遠高坐為王。
Gospod sedi na potopu, da, Gospod sedi, Kralj na veke.
11 上主必將勇力賜給祂的百姓,上主必以平安祝福祂的人民。
Gospod bo dal svojemu ljudstvu moč, Gospod bo svoje ljudstvo blagoslovil z mirom.

< 詩篇 29 >