< 詩篇 29 >

1 天主的眾子,請讚美上主,請將讚美光榮,歸於上主。
مزمور داوود. ای فرشتگان، خداوند را ستایش کنید! شکوه و عظمت او را بستایید!
2 請將主的榮耀,歸於上主,穿上聖潔華服,朝拜上主。
خداوند را به خاطر جلال نامش بپرستید. خداوند را در شکوه قدوسیتش پرستش کنید.
3 上主的聲音響徹水面,天主雷鳴在顯示莊嚴,上主臨到澎湃的水面。
صدای خداوند از فراز دریاها شنیده می‌شود؛ او همچون رعد می‌غرد! صدای او بر اقیانوسها طنین‌افکن است!
4 上主的聲音具有威權,上主的聲音具有莊嚴。
صدای خداوند پرقدرت و باشکوه است.
5 上主的聲音劈斷香柏,上主折斷黎巴嫩香柏;
صدای خداوند درختان سِدر را می‌شکند. خداوند درختان سِدر لبنان را خُرد می‌کند.
6 使黎巴嫩像牛犢一樣舞蹈,使息爾翁像小牛一樣跳躍。
او کوههای لبنان را می‌لرزاند و کوه حرمون را مانند گوساله به جست و خیز وا می‌دارد.
7 上主的聲音放射出火舌。
صدای خداوند رعد و برق ایجاد می‌کند،
8 上主的聲音震動了曠野,上主震動了卡士德曠野。
دشتها را به لرزه در می‌آورد و صحرای قادش را می‌جنباند.
9 上主的聲音搖撼橡樹,剝光森林;凡在祂殿中的都齊聲高呼:光榮。
صدای خداوند درخت بلوط را می‌لرزاند و برگهای درختان جنگل را به زمین می‌ریزد. در خانهٔ خداوند، همه جلال و عظمت او را می‌ستایند.
10 上主坐在洪水之上,上主永遠高坐為王。
خداوند بر آبهای عمیق فرمان می‌راند و تا به ابد سلطنت می‌نماید.
11 上主必將勇力賜給祂的百姓,上主必以平安祝福祂的人民。
خداوند به قوم برگزیدهٔ خود قدرت می‌بخشد و صلح و سلامتی نصیب ایشان می‌کند.

< 詩篇 29 >