< 詩篇 29 >

1 天主的眾子,請讚美上主,請將讚美光榮,歸於上主。
مزمور داود ای فرزندان خدا، خداوند را توصیف کنید. جلال و قوت را برای خداوندتوصیف نمایید.۱
2 請將主的榮耀,歸於上主,穿上聖潔華服,朝拜上主。
خداوند را به جلال اسم اوتمجید نمایید. خداوند را در زینت قدوسیت سجده کنید.۲
3 上主的聲音響徹水面,天主雷鳴在顯示莊嚴,上主臨到澎湃的水面。
آواز خداوند فوق آبها است. خدای جلال رعد می‌دهد. خداوند بالای آبهای بسیار است.۳
4 上主的聲音具有威權,上主的聲音具有莊嚴。
آواز خداوند با قوت است. آوازخداوند با جلال است.۴
5 上主的聲音劈斷香柏,上主折斷黎巴嫩香柏;
آواز خداوند سروهای آزاد را می‌شکند. خداوند سروهای آزاد لبنان رامی شکند.۵
6 使黎巴嫩像牛犢一樣舞蹈,使息爾翁像小牛一樣跳躍。
آنها را مثل گوساله می‌جهاند. لبنان وسریون را مثل بچه گاو وحشی.۶
7 上主的聲音放射出火舌。
آواز خداوندزبانه های آتش را می‌شکافد.۷
8 上主的聲音震動了曠野,上主震動了卡士德曠野。
آواز خداوندصحرا را متزلزل می‌سازد. خداوند صحرای قادش را متزلزل می‌سازد.۸
9 上主的聲音搖撼橡樹,剝光森林;凡在祂殿中的都齊聲高呼:光榮。
آواز خداوند غزالهارا به درد زه می‌اندازد، و جنگل را بی‌برگ می‌گرداند. و در هیکل او جمیع جلال را ذکرمی کنند.۹
10 上主坐在洪水之上,上主永遠高坐為王。
خداوند بر طوفان جلوس نموده. خداوند نشسته است پادشاه تا ابدالاباد.۱۰
11 上主必將勇力賜給祂的百姓,上主必以平安祝福祂的人民。
خداوند قوم خود را قوت خواهد بخشید. خداوند قوم خود را به سلامتی مبارک خواهدنمود.۱۱

< 詩篇 29 >