< 詩篇 29 >

1 天主的眾子,請讚美上主,請將讚美光榮,歸於上主。
E HAAWI aku ia Iehova, e ka poe ikaika, E haawi aku ia Iehova i ka nani a me ka mana.
2 請將主的榮耀,歸於上主,穿上聖潔華服,朝拜上主。
E haawi aku ia Iehova i ka nani o kona inoa: E hoomana aku ia Iehova me na mea nani hoano.
3 上主的聲音響徹水面,天主雷鳴在顯示莊嚴,上主臨到澎湃的水面。
Aia ka leo o Iehova maluna o na kai: Ke hekili mai nei ke Akua nani: Aia no Iehova maluna iho o na wai he nui no.
4 上主的聲音具有威權,上主的聲音具有莊嚴。
O ka leo o Iehova he mea mana no ia: O ka leo o Iehova he nani loa no ia.
5 上主的聲音劈斷香柏,上主折斷黎巴嫩香柏;
O ka leo o Iehova ua uhai i na laau Kedera: Oiaio ua uhai no o Iehova i na Kedera o Lebanona.
6 使黎巴嫩像牛犢一樣舞蹈,使息爾翁像小牛一樣跳躍。
Ua hoolelele oia ia lakou me he keiki bipi la; Ia Lebanona a me Siriona e like me ka reema opiopio.
7 上主的聲音放射出火舌。
O ka leo o Iehova ua mahele i na lapalapa o ke ahi.
8 上主的聲音震動了曠野,上主震動了卡士德曠野。
O ka leo o Iehova ua hoohaalulu i ka waonahele; Ke hoohaalulu nei o Iehova i ka waonahele o Kadesa.
9 上主的聲音搖撼橡樹,剝光森林;凡在祂殿中的都齊聲高呼:光榮。
O ka leo o Iehova ua hoohanau i na dia wahine, A ua wehewehe mai ia i na ululaau: A iloko o kona Luakini i olelo ai na mea a pau i kona nani.
10 上主坐在洪水之上,上主永遠高坐為王。
Ke noho nei no Iehova maluna o ka moana; Oiaio, e noho alii mau loa ana o Iehova.
11 上主必將勇力賜給祂的百姓,上主必以平安祝福祂的人民。
E haawi mai no hoi o Iehova i ka ikaika i kona poe kanaka: E hoopomaikai mai no hoi o Iehova i kona poe ohua me ka maluhia.

< 詩篇 29 >