< 詩篇 29 >

1 天主的眾子,請讚美上主,請將讚美光榮,歸於上主。
Ein Psalm Davids. Gebt Jahwe, ihr Göttersöhne, gebt Jahwe den Ruhm der Herrlichkeit und Stärke!
2 請將主的榮耀,歸於上主,穿上聖潔華服,朝拜上主。
Gebt Jahwe die Herrlichkeit seines Namens, werft euch vor Jahwe nieder in heiligem Schmuck!
3 上主的聲音響徹水面,天主雷鳴在顯示莊嚴,上主臨到澎湃的水面。
Der Donner Jahwes erschallt über den Wassern; der Gott der Herrlichkeit donnert, Jahwe über großen Wassern.
4 上主的聲音具有威權,上主的聲音具有莊嚴。
Der Donner Jahwes erschallt mit Macht, der Donner Jahwes mit Majestät.
5 上主的聲音劈斷香柏,上主折斷黎巴嫩香柏;
Der Donner Jahwes zerschmettert Cedern, es zerschmettert Jahwe die Cedern des Libanon.
6 使黎巴嫩像牛犢一樣舞蹈,使息爾翁像小牛一樣跳躍。
Er macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und Sirjon wie einen jungen Wildochsen.
7 上主的聲音放射出火舌。
Der Donner Jahwes spaltet Feuerflammen.
8 上主的聲音震動了曠野,上主震動了卡士德曠野。
Der Donner Jahwes macht die Wüste erzittern, Jahwe macht erzittern die Wüste Kades.
9 上主的聲音搖撼橡樹,剝光森林;凡在祂殿中的都齊聲高呼:光榮。
Der Donner Jahwes macht Hirschkühe kreißen und schält Wälder ab, und in seinem Palaste ruft ein jeder: “Herrlichkeit”!
10 上主坐在洪水之上,上主永遠高坐為王。
Jahwe thront über der Sintflut und so thront Jahwe als König in Ewigkeit.
11 上主必將勇力賜給祂的百姓,上主必以平安祝福祂的人民。
Jahwe wird seinem Volke Kraft verleihn, Jahwe wird sein Volk mit Frieden segnen.

< 詩篇 29 >