< 詩篇 29 >
1 天主的眾子,請讚美上主,請將讚美光榮,歸於上主。
Psaume de David. Rendez à l'Éternel, ô vous, fils de Dieu. Rendez à l'Éternel gloire et louange!
2 請將主的榮耀,歸於上主,穿上聖潔華服,朝拜上主。
Rendez à l'Éternel la gloire due à son nom; Prosternez-vous devant l'Éternel, parés de vos ornements sacrés!
3 上主的聲音響徹水面,天主雷鳴在顯示莊嚴,上主臨到澎湃的水面。
La voix de l'Éternel retentit sur les eaux; Le Dieu de gloire, l'Éternel, fait gronder le tonnerre Sur les grandes eaux.
La voix de l'Éternel est puissante; La voix de l'Éternel est pleine de majesté;
La voix de l'Éternel brise les cèdres; L'Éternel brise les cèdres du Liban.
6 使黎巴嫩像牛犢一樣舞蹈,使息爾翁像小牛一樣跳躍。
Il les fait bondir comme de jeunes taureaux. Il ébranle le Liban et le Sirion comme les petits du buffle.
La voix de l'Éternel fait jaillir des flammes de feu.
La voix de l'Éternel fait trembler le désert. L'Éternel fait trembler le désert de Kadès.
9 上主的聲音搖撼橡樹,剝光森林;凡在祂殿中的都齊聲高呼:光榮。
La voix de l'Éternel fait faonner les biches; Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s'écrie: «Gloire!»
L'Éternel présidait au déluge, Et sur son trône l'Éternel régnera éternellement.
11 上主必將勇力賜給祂的百姓,上主必以平安祝福祂的人民。
L'Éternel donnera la force à son peuple; L'Éternel bénira son peuple en lui accordant la paix.