< 詩篇 29 >
1 天主的眾子,請讚美上主,請將讚美光榮,歸於上主。
Cantique de David. Fils de Dieu, rendez à l'Éternel, rendez à l'Éternel l'honneur et la gloire!
2 請將主的榮耀,歸於上主,穿上聖潔華服,朝拜上主。
Rendez à l'Éternel l'honneur dû à son nom! Adorez l'Éternel avec une pompe sainte!
3 上主的聲音響徹水面,天主雷鳴在顯示莊嚴,上主臨到澎湃的水面。
La voix de l'Éternel retentit sur les eaux, le Dieu glorieux fait gronder le tonnerre; on entend l'Éternel sur les grandes eaux.
La voix de l'Éternel est puissante, la voix de l'Éternel est majestueuse;
la voix de l'Éternel brise les cèdres, l'Éternel brise les cèdres du Liban,
6 使黎巴嫩像牛犢一樣舞蹈,使息爾翁像小牛一樣跳躍。
et Il les fait bondir, comme les jeunes taureaux, et le Liban et le Sirion, comme les buffles.
La voix de l'Éternel darde des flammes de feu;
la voix de l'Éternel ébranle le désert, l'Éternel ébranle le désert de Kadès.
9 上主的聲音搖撼橡樹,剝光森林;凡在祂殿中的都齊聲高呼:光榮。
La voix de l'Éternel fait avorter les biches, elle dépouille les forêts; et dans Son palais tout s'écrie: Gloire!
L'Éternel sur son trône présidait au déluge, et sur son trône l'Éternel régnera à jamais.
11 上主必將勇力賜給祂的百姓,上主必以平安祝福祂的人民。
L'Éternel donnera la force à son peuple; l'Éternel bénira son peuple de la paix.