< 詩篇 29 >
1 天主的眾子,請讚美上主,請將讚美光榮,歸於上主。
Psaume de David. Fils des Princes rendez à l'Eternel, rendez à l'Eternel la gloire et la force.
2 請將主的榮耀,歸於上主,穿上聖潔華服,朝拜上主。
Rendez à l'Eternel la gloire due à son Nom; prosternez-vous devant l'Eternel dans son Sanctuaire magnifique.
3 上主的聲音響徹水面,天主雷鳴在顯示莊嚴,上主臨到澎湃的水面。
La voix de l'Eternel est sur les eaux, le [Dieu] Fort de gloire fait tonner; l'Eternel est sur les grandes eaux.
La voix de l'Eternel est forte, la voix de l'Eternel est magnifique.
La voix de l'Eternel brise les cèdres, même l'Eternel brise les cèdres du Liban,
6 使黎巴嫩像牛犢一樣舞蹈,使息爾翁像小牛一樣跳躍。
Et les fait sauter comme un veau: [il fait sauter] le Liban et Sirion, comme un faon de licorne.
La voix de l'Eternel jette des éclats de flamme de feu.
La voix de l'Eternel fait trembler le désert, l'Eternel fait trembler le désert de Kadès.
9 上主的聲音搖撼橡樹,剝光森林;凡在祂殿中的都齊聲高呼:光榮。
La voix de l'Eternel fait faonner les biches, et découvre les forêts; mais quant à son Palais, chacun l'y glorifie.
L'Eternel a présidé sur le déluge; et l'Eternel présidera comme Roi éternellement.
11 上主必將勇力賜給祂的百姓,上主必以平安祝福祂的人民。
L'Eternel donnera de la force à son peuple; l'Eternel bénira son peuple en paix.