< 詩篇 29 >

1 天主的眾子,請讚美上主,請將讚美光榮,歸於上主。
Davidin Psalmi. Tuokaat Herralle, te väkevät, tuokaat Herralle kunnia ja väkevyys.
2 請將主的榮耀,歸於上主,穿上聖潔華服,朝拜上主。
Tuokaat Herralle hänen nimensä kunnia: kumartakaat Herraa pyhässä kaunistuksessa.
3 上主的聲音響徹水面,天主雷鳴在顯示莊嚴,上主臨到澎湃的水面。
Herran ääni käy vetten päällä: kunnian Jumala pauhaa, suurten vetten päällä.
4 上主的聲音具有威權,上主的聲音具有莊嚴。
Herran ääni käy voimassa: Herran ääni käy suuressa kunniassa.
5 上主的聲音劈斷香柏,上主折斷黎巴嫩香柏;
Herran ääni särkee sedripuut, ja Herra särkee sedripuut Libanonissa.
6 使黎巴嫩像牛犢一樣舞蹈,使息爾翁像小牛一樣跳躍。
Hän hyppäyttää heitä niinkuin vasikan, sekä Libanonin että Sirionin, niinkuin nuoren yksisarvisen.
7 上主的聲音放射出火舌。
Herran ääni leikkaa niinkuin tulen liekki.
8 上主的聲音震動了曠野,上主震動了卡士德曠野。
Herran ääni häälyttää korven, ja Herra liikuttaa Kadeksen korven.
9 上主的聲音搖撼橡樹,剝光森林;凡在祂殿中的都齊聲高呼:光榮。
Herran ääni saattaa peurat poikimaan, ja paljastaa metsät: ja hänen templissänsä pitää koko hänen joukkonsa sanoman hänelle kunnian.
10 上主坐在洪水之上,上主永遠高坐為王。
Herra istuu vedenpaisumisen päällä: Herra pysyy Kuninkaana ijankaikkisesti.
11 上主必將勇力賜給祂的百姓,上主必以平安祝福祂的人民。
Herra antaa kansallensa väkevyyden: Herra siunaa kansaansa rauhalla.

< 詩篇 29 >