< 詩篇 29 >

1 天主的眾子,請讚美上主,請將讚美光榮,歸於上主。
[A Psalm by David.] Ascribe to YHWH, you sons of the mighty, ascribe to YHWH glory and strength.
2 請將主的榮耀,歸於上主,穿上聖潔華服,朝拜上主。
Ascribe to YHWH the glory due to his name. Worship YHWH in holy array.
3 上主的聲音響徹水面,天主雷鳴在顯示莊嚴,上主臨到澎湃的水面。
The voice of YHWH is on the waters. The God of glory thunders, even YHWH on many waters.
4 上主的聲音具有威權,上主的聲音具有莊嚴。
The voice of YHWH is powerful. The voice of YHWH is full of majesty.
5 上主的聲音劈斷香柏,上主折斷黎巴嫩香柏;
The voice of YHWH breaks the cedars. Yes, YHWH breaks in pieces the cedars of Lebanon.
6 使黎巴嫩像牛犢一樣舞蹈,使息爾翁像小牛一樣跳躍。
He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
7 上主的聲音放射出火舌。
The voice of YHWH strikes with flashes of lightning.
8 上主的聲音震動了曠野,上主震動了卡士德曠野。
The voice of YHWH shakes the wilderness. YHWH shakes the wilderness of Kadesh.
9 上主的聲音搖撼橡樹,剝光森林;凡在祂殿中的都齊聲高呼:光榮。
The voice of YHWH makes the large trees tremble, and strips the forests bare. In his temple everything says, "Glory."
10 上主坐在洪水之上,上主永遠高坐為王。
YHWH sat enthroned at the Flood. Yes, YHWH sits as King forever.
11 上主必將勇力賜給祂的百姓,上主必以平安祝福祂的人民。
YHWH will give strength to his people. YHWH will bless his people with peace.

< 詩篇 29 >