< 詩篇 28 >

1 上主,我在向你呼號;我的磐石,不要置若罔聞;你若對我沉默不語,我便無異向陰府裏沉淪。
(Af David.) Jeg råber til dig, o Herre, min Klippe, vær ikke tavs imod mig, at jeg ej, når du tier, skal blive som de, der synker i Graven.
2 當我朝著你的聖所向你呼號,高舉我手時,請俯聽我的哀禱!
Hør min tryglende Røst, når jeg råber til dig, løfter Hænderne op mod dit hellige Tempel.
3 求你不要把我同敗類一起剿絕,不要把我同作惡的人一同消滅:他們與人談平安,但心中卻十分陰險。
Riv mig ej bort med gudløse, Udådsmænd, som har ondt i Sinde mod Næsten trods venlige Ord.
4 願你按他們的作為,照他們行為的邪惡,報復他們;按他們手中的事業,給他們應得的報應,處罰他們!
Løn dem for deres Idræt og onde Gerninger; løn dem for deres Hænders Værk, gengæld dem efter Fortjeneste!
5 他們不關心上主的工程和祂手中所行,但願上主粉碎他們,不要再使他們復興!
Thi HERRENs Gerning ænser de ikke, ej heller hans Hænders Værk. Han nedbryde dem og opbygge dem ej!
6 上主理應享受讚頌,因祂聽了我的禱聲。
Lovet være HERREN, thi han har hørt min tryglende Røst;
7 上主是我的力量,我的護佑,我對祂全心依賴,必獲扶助;為此我滿心歡喜,讚頌歌舞。
min Styrke, mit Skjold er HERREN, mit Hjerte stoler på ham. Jeg fik Hjælp, mit Hjerte jubler, jeg takker ham med min Sang.
8 上主是自己人民的力量,祂是受傅者得救的保障;
HERREN er Værn for sit Folk, sin Salvedes Tilflugt og Frelse.
9 求你拯救你的人民,祝福你的百姓,求你牧養他們,提攜他們直至永恒。
Frels dit Folk og velsign din Arv, røgt dem og bær dem til evig Tid!

< 詩篇 28 >