< 詩篇 26 >

1 上主求你替我主持正義,因我行動無辜,我曾毫不猶豫地全心依賴了上主。
Псалом Давидів. Суди мене, Господи, адже я ходив бездоганно, і на Господа я покладав надію непохитно.
2 上主,你儘管對我試驗,對我查考,你儘管對我的五內和心臟探討;
Випробуй мене, Господи, оціни мене, досліди серце моє й моє нутро.
3 原來你的受常擺在我眼前,我常遵照你的真理行走盤桓。
Бо милість Твоя перед моїми очима, тому я [завжди] ходжу в істині Твоїй.
4 我決不與虛偽的人同坐,也決不與欺詐的人合作;
Я не сиджу з нікчемними людьми й не піду з підступними.
5 我常痛恨敗類的集會,我也決不與惡人同席。
Я ненавиджу зборище злодіїв і не сяду з нечестивими.
6 上主我要洗手表明無罪,我要走在你的祭壇周圍,
Омиватиму свої руки в невинності й навколо жертовника Твого, Господи, ходитиму,
7 為能高聲向你稱揚讚頌,傳述你的一切奇妙化工。
голосно звіщаючи подяку й проголошуючи всі чудеса Твої.
8 上主,我喜愛你所住的殿堂,就是你那榮耀寄居的地方。
Господи, я полюбив оселю Твого дому, те місце, де мешкає Твоя слава.
9 求你不要把我的靈魂和罪人們一起收去;求你不要把我的生命與流血者一起剷除。
Не дай душі моїй загинути з грішниками й [не згуби] життя мого з людьми кровожерними,
10 因為他們的手中盡是罪污,他們的右手滿是賄賂;
у чиїх руках злий задум і чиї правиці повні хабарів.
11 我卻一向行動無辜,求你救我,求你憐恤。
А я бездоганно ходжу [життєвим шляхом]. Визволи мене й помилуй!
12 我的腳站立於平坦大路,在集會中我要讚頌上主。
Нога моя стоїть на рівній [землі]; серед присутніх на великих зборах благословлятиму Господа.

< 詩篇 26 >