< 詩篇 26 >

1 上主求你替我主持正義,因我行動無辜,我曾毫不猶豫地全心依賴了上主。
Pisarema raDhavhidhi. Nditongerei, imi Jehovha, nokuti ndakararama upenyu husina chahungapomerwa; ndakavimba naJehovha ndisingazungunuki.
2 上主,你儘管對我試驗,對我查考,你儘管對我的五內和心臟探討;
Ndiedzei, imi Jehovha, ndinzverei, nzverai mwoyo wangu nendangariro dzangu;
3 原來你的受常擺在我眼前,我常遵照你的真理行走盤桓。
nokuti rudo rwenyu rwuri pamberi pangu nguva dzose, uye ndinogara ndichifamba muzvokwadi yenyu.
4 我決不與虛偽的人同坐,也決不與欺詐的人合作;
Handigari navanhu vanonyengera, kana kufambidzana navanyengeri;
5 我常痛恨敗類的集會,我也決不與惡人同席。
ndinovenga ungano yavaiti vezvakaipa, uye ndinoramba kugara navakaipa.
6 上主我要洗手表明無罪,我要走在你的祭壇周圍,
Ndinoshamba maoko angu ndisina mhaka, uye ndinofamba-famba paaritari yenyu, imi Jehovha,
7 為能高聲向你稱揚讚頌,傳述你的一切奇妙化工。
ndichiparidza rumbidzo yenyu nenzwi guru, uye ndichireva zvamabasa enyu ose anoshamisa.
8 上主,我喜愛你所住的殿堂,就是你那榮耀寄居的地方。
Ndinoda imba yamunogara, imi Jehovha, nzvimbo inogara kubwinya kwenyu.
9 求你不要把我的靈魂和罪人們一起收去;求你不要把我的生命與流血者一起剷除。
Regai kubatanidza mweya wangu navatadzi, noupenyu hwangu navanoteura ropa,
10 因為他們的手中盡是罪污,他們的右手滿是賄賂;
vana maoko akabata zvakaipa, vazere nefufuro mumaoko avo orudyi.
11 我卻一向行動無辜,求你救我,求你憐恤。
Asi ini ndinogara upenyu husina chahungapomerwa; ndidzikinurei uye mundinzwire ngoni.
12 我的腳站立於平坦大路,在集會中我要讚頌上主。
Tsoka dzangu dzimire pakati chechetere; ndicharumbidza Jehovha paungano huru.

< 詩篇 26 >