< 詩篇 26 >
1 上主求你替我主持正義,因我行動無辜,我曾毫不猶豫地全心依賴了上主。
Фэ-мь дрептате, Доамне, кэч умблу ын невиновэцие ши мэ ынкред ын Домнул фэрэ шовэире!
2 上主,你儘管對我試驗,對我查考,你儘管對我的五內和心臟探討;
Черчетязэ-мэ, Доамне, ынчаркэ-мэ, трече-мь прин купторул де фок рэрункий ши инима!
3 原來你的受常擺在我眼前,我常遵照你的真理行走盤桓。
Кэч бунэтатя Та есте ынаинтя окилор мей ши умблу ын адевэрул Тэу.
Ну шед ымпреунэ ку оамений минчиношь ши ну мерг ымпреунэ ку оамений виклень.
Урэск адунаря челор че фак рэул ши ну стау ымпреунэ ку чей рэй.
Ымь спэл мыниле ын невиновэцие ши аша ынконжор алтарул Тэу, Доамне,
ка сэ избукнеск ын мулцумирь ши сэ историсеск тоате минуниле Тале.
8 上主,我喜愛你所住的殿堂,就是你那榮耀寄居的地方。
Доамне, еу юбеск локашул Касей Тале ши локул ын каре локуеште слава Та.
9 求你不要把我的靈魂和罪人們一起收去;求你不要把我的生命與流血者一起剷除。
Ну-мь луа суфлетул ымпреунэ ку пэкэтоший, нич вяца ку оамений каре варсэ сынӂе,
10 因為他們的手中盡是罪污,他們的右手滿是賄賂;
але кэрор мынь сунт нелеӂюите ши а кэрор дряптэ есте плинэ де митэ!
Еу умблу ын неприхэнире; избэвеште-мэ ши ай милэ де мине!
12 我的腳站立於平坦大路,在集會中我要讚頌上主。
Пичорул меу стэ пе каля чя дряптэ: вой бинекувынта пе Домнул ын адунэрь.