< 詩篇 26 >
1 上主求你替我主持正義,因我行動無辜,我曾毫不猶豫地全心依賴了上主。
Dāvida dziesma. Kungs, spried man tiesu, jo es staigāju savā sirds skaidrībā un paļaujos uz To Kungu - es nešaubīšos.
2 上主,你儘管對我試驗,對我查考,你儘管對我的五內和心臟探討;
Pārbaudi mani, Kungs, un izmeklē mani, izlūko manas īkstis un manu sirdi.
3 原來你的受常擺在我眼前,我常遵照你的真理行走盤桓。
Jo Tava žēlastība ir priekš manām acīm, un es staigāju Tavā patiesībā.
Es nesēžos pie neliešiem un netinos ar viltniekiem.
Es ienīstu ļaundarītāju draudzi, un nesēžu pie bezdievīgiem.
Es mazgāju savas rokas nenoziedzībā un esmu, Kungs, ap Tavu altāri,
Lai ar teikšanas balsi daru zināmus un sludināju visus Tavus brīnumus.
8 上主,我喜愛你所住的殿堂,就是你那榮耀寄居的地方。
Kungs, es mīlēju Tava nama mājokli un Tavas godības telts vietu.
9 求你不要把我的靈魂和罪人們一起收去;求你不要把我的生命與流血者一起剷除。
Neaizrauj manu dvēseli līdz ar grēciniekiem nedz manu dzīvību līdz ar asins ļaudīm;
10 因為他們的手中盡是罪污,他們的右手滿是賄賂;
Viņu rokās ir negantība, un viņu labā roka ir pilna dāvanu.
Bet es staigāju savā sirds skaidrībā; atpestī mani un apžēlojies par mani.
12 我的腳站立於平坦大路,在集會中我要讚頌上主。
Mana kāja stāv uz līdzena ceļa, draudzes sapulcēs es teikšu To Kungu.