< 詩篇 26 >
1 上主求你替我主持正義,因我行動無辜,我曾毫不猶豫地全心依賴了上主。
Von David. Schaffe mir Recht, o HERR,
2 上主,你儘管對我試驗,對我查考,你儘管對我的五內和心臟探討;
Prüfe mich, HERR, und erprobe mich: meine Nieren und mein Herz sind geläutert!
3 原來你的受常擺在我眼前,我常遵照你的真理行走盤桓。
Denn deine Gnade steht mir vor Augen, und ich wandle in deiner Wahrheit.
Ich sitze nicht bei falschen Menschen und verkehre nicht mit hinterlistigen Leuten;
ich meide die Versammlung der Missetäter und halte mich nicht zu den Gottlosen;
ich wasche in Unschuld meine Hände und schreite so um deinen Altar, o HERR,
daß ich laut ein Danklied erschallen lasse und alle deine Wundertaten verkünde.
8 上主,我喜愛你所住的殿堂,就是你那榮耀寄居的地方。
O HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, wo deine Herrlichkeit wohnt.
9 求你不要把我的靈魂和罪人們一起收去;求你不要把我的生命與流血者一起剷除。
Raffe nicht weg meine Seele mit den (Seelen der) Sünder, noch mein Leben mit dem der Mordgesellen,
10 因為他們的手中盡是罪污,他們的右手滿是賄賂;
an deren Händen Verbrechen kleben und deren Rechte gefüllt ist mit Bestechung!
Ich aber wandle in meiner Unschuld: erlöse mich, HERR, und sei mir gnädig!
12 我的腳站立於平坦大路,在集會中我要讚頌上主。
Mein Fuß steht fest auf ebenem Plan: in Versammlungen will ich preisen den HERRN.