< 詩篇 26 >
1 上主求你替我主持正義,因我行動無辜,我曾毫不猶豫地全心依賴了上主。
Psaume de David. Eternel, fais-moi droit, car j'ai marché en mon intégrité, et je me suis confié en l'Eternel; je ne chancellerai point.
2 上主,你儘管對我試驗,對我查考,你儘管對我的五內和心臟探討;
Eternel, sonde-moi et m'éprouve, examine mes reins et mon cœur.
3 原來你的受常擺在我眼前,我常遵照你的真理行走盤桓。
Car ta gratuité est devant mes yeux, et j'ai marché en ta vérité.
Je ne me suis point assis avec les hommes vains, et je n'ai point fréquenté les gens couverts.
J'ai haï la compagnie des méchants, et je ne hante point les impies.
Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais le tour de ton autel, ô Eternel!
Pour éclater en voix d'action de grâces, et pour raconter toutes tes merveilles.
8 上主,我喜愛你所住的殿堂,就是你那榮耀寄居的地方。
Eternel, j'aime la demeure de ta maison, et le lieu dans lequel est le pavillon de ta gloire.
9 求你不要把我的靈魂和罪人們一起收去;求你不要把我的生命與流血者一起剷除。
N'assemble point mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes sanguinaires.
10 因為他們的手中盡是罪污,他們的右手滿是賄賂;
Dans les mains desquels il y a de la méchanceté préméditée, et dont la main [droite] est pleine de présents.
Mais moi, je marche en mon intégrité; rachète-moi, et aie pitié de moi.
12 我的腳站立於平坦大路,在集會中我要讚頌上主。
Mon pied s'est arrêté au chemin uni; je bénirai l'Eternel dans les assemblées.