< 詩篇 26 >
1 上主求你替我主持正義,因我行動無辜,我曾毫不猶豫地全心依賴了上主。
De David. Ô Éternel! juge-moi, car j’ai marché dans mon intégrité, et je me suis confié en l’Éternel: je ne chancellerai pas.
2 上主,你儘管對我試驗,對我查考,你儘管對我的五內和心臟探討;
Sonde-moi, ô Éternel! et éprouve-moi; examine mes reins et mon cœur.
3 原來你的受常擺在我眼前,我常遵照你的真理行走盤桓。
Car ta bonté est devant mes yeux, et j’ai marché dans ta vérité.
Je ne me suis pas assis avec des hommes vains, et je ne suis pas allé avec les gens dissimulés;
J’ai haï la congrégation de ceux qui font le mal, et je ne m’assiérai pas avec les méchants.
Je laverai mes mains dans l’innocence, et je ferai le tour de ton autel, ô Éternel!
Pour entonner la louange, et pour raconter toutes tes merveilles.
8 上主,我喜愛你所住的殿堂,就是你那榮耀寄居的地方。
Éternel! j’ai aimé l’habitation de ta maison, et le lieu de la demeure de ta gloire.
9 求你不要把我的靈魂和罪人們一起收去;求你不要把我的生命與流血者一起剷除。
N’assemble pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes de sang,
10 因為他們的手中盡是罪污,他們的右手滿是賄賂;
Dans les mains desquels il y a des crimes, et dont la droite est pleine de présents.
Mais moi, je marcherai dans mon intégrité. Rachète-moi, et use de grâce envers moi.
12 我的腳站立於平坦大路,在集會中我要讚頌上主。
Mon pied se tient au chemin uni: je bénirai l’Éternel dans les congrégations.