< 詩篇 26 >
1 上主求你替我主持正義,因我行動無辜,我曾毫不猶豫地全心依賴了上主。
Par David. Juge-moi, Yahvé, car j'ai marché dans mon intégrité. Moi aussi, j'ai mis ma confiance en Yahvé, sans faiblir.
2 上主,你儘管對我試驗,對我查考,你儘管對我的五內和心臟探討;
Examine-moi, Yahvé, et mets-moi à l'épreuve. Essayez mon cœur et mon esprit.
3 原來你的受常擺在我眼前,我常遵照你的真理行走盤桓。
Car ta bonté est devant mes yeux. J'ai marché dans ta vérité.
Je ne me suis pas assis avec des hommes trompeurs, Je n'irai pas non plus avec les hypocrites.
Je déteste l'assemblée des méchants, et ne s'assiéra pas avec les méchants.
Je me laverai les mains en toute innocence, alors je tournerai autour de ton autel, Yahvé,
pour faire entendre la voix de l'action de grâce. et raconter toutes vos actions merveilleuses.
8 上主,我喜愛你所住的殿堂,就是你那榮耀寄居的地方。
Yahvé, j'aime la demeure de ta maison, le lieu où réside ta gloire.
9 求你不要把我的靈魂和罪人們一起收去;求你不要把我的生命與流血者一起剷除。
Ne rassemble pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec des hommes assoiffés de sang
10 因為他們的手中盡是罪污,他們的右手滿是賄賂;
dans les mains duquel se trouve la méchanceté; leur main droite est pleine de pots-de-vin.
Quant à moi, je marcherai dans mon intégrité. Rachetez-moi, et soyez miséricordieux envers moi.
12 我的腳站立於平坦大路,在集會中我要讚頌上主。
Mon pied se tient en équilibre. Dans les congrégations, je bénirai Yahvé.